ヒトリエ - ゴーストロール - перевод текста песни на немецкий

ゴーストロール - ヒトリエперевод на немецкий




ゴーストロール
Geisterrolle
酩酊 うなだれた顔で
Rausch, mit gesenktem Gesicht
炎上 したたかな幻想
Flammenmeer, eine hartnäckige Illusion
停滞 明かされた限界 キリキリキリマイマイ
Stagnation, offenbarte Grenzen, Kribbel-kribbel-dreh-dich-dreh-dich
倦怠 うなされて徘徊
Überdruss, von Albträumen geplagt umherirrend
偏見 だらけの世界で
In einer Welt voller Vorurteile
散々 急かされて退場 背中合わせでバイバイ
Immer wieder gehetzt zum Abgang, Rücken an Rücken, Bye-bye
零点 無茶苦茶な展開
Null Punkte, eine aberwitzige Entwicklung
見当 もつかぬ未来で
In einer Zukunft ohne Anhaltspunkte
正体 明かされて牽制
Identität enthüllt, in Schach gehalten
リー、リー、リー、リー、リー、リー、バック
Re, Re, Re, Re, Re, Re, Zurück
宴会 外された限界
Bankett, aufgehobene Grenzen
凡人 にゃ見えぬ鼓動で
Mit einem Herzschlag, den Normalsterbliche nicht sehen
満点 身に余る光栄 ご理解いただけますか
Volle Punktzahl, eine Ehre, die mir nicht gebührt. Verstehst du das?
閉廷 くたばれば冤罪
Gericht vertagt, stirbst du, war's ein Fehlurteil
戦争 束の間の休憩
Krieg, eine flüchtige Pause
旋回 飛ばされて回転 くるくるくるりん、ポイ
Wirbeln, weggeschleudert, drehend, Kringel-kringel-kringel, weg damit
反対 唱えながら行進
Marschieren, während man Widerstand leistet
礼賛 向けられた幻想
Lobpreisung, eine auf dich gerichtete Illusion
散々 急かされて退場 調子ん乗って今日もバイバイ
Immer wieder gehetzt zum Abgang, übermütig auch heute, Bye-bye
面会謝絶 君の心臓
Besuchsverbot, dein Herz
宣戦布告 で未来の
Mit der Kriegserklärung, die Zukunft
到来 叶えられた感動 今日一杯溺れていたい
Kommt an, erfüllte Rührung, heute will ich darin ertrinken
酩酊 うなだれた顔で
Rausch, mit gesenktem Gesicht
炎上 したたかな幻想
Flammenmeer, eine hartnäckige Illusion
拝啓 昨日までの感動 ご機嫌如何ですか
Verehrte gestrige Rührung, wie geht es dir?
どうしようもないことばかり
Nur Dinge, gegen die man nichts tun kann
生涯、遂げられぬ逃避行
Ein Leben lang, eine Flucht, die nie gelingt
ねえ 聞かせてくれないのかな
Hey, sagst du es mir nicht?
世界の回る道理とか
Den Grund, warum die Welt sich dreht, oder so
ひとり逃げ出して
Allein weglaufen
傷舐め回して
Die Wunden lecken
ふざけ倒せ 倒せ 無邪気なガール
Treib's auf die Spitze, bis zum Umfallen, unschuldiges Mädchen
「どこにだってあんだろ?」
„Das gibt's doch überall, oder?“
「見つけられないほど、この心、乾涸びて哀しいみたい」
„Anscheinend ist mein Herz zu ausgedörrt und traurig, um es zu finden.“
見つからない 見つからない
Ich find's nicht, ich find's nicht
のらりくらり 何処へ行こう
Ziellos umhertreibend, wohin soll ich gehen?
言葉のない 形もない だけど諦めもつかない
Keine Worte, keine Form, aber aufgeben kann ich auch nicht
往来 浮かばれぬ亡霊
Verkehr, unerlöste Geister
残骸 バラバラになって
Trümmer, in Stücke gefallen
正解 残されてないの ギリギリ切り取って
Keine richtige Antwort mehr übrig, knapp ausgeschnitten
延滞で割り増す感情
Gefühle, die sich durch Verzug steigern
簡単に終わる世界を
Die Welt, die so einfach endet
散々罵れど曖昧 背中合わせのバイバイ
So sehr ich sie beschimpfe, es bleibt vage, Rücken an Rücken, Bye-bye
酩酊 うなされて徘徊
Rausch, von Albträumen geplagt umherirrend
炎上 したたかに傍観
Flammenmeer, hartnäckig beobachtend
明快 明かされた感動 全人類の拍手喝采
Klarheit, offenbarte Rührung, Applaus der gesamten Menschheit
満点 無茶苦茶な展開
Volle Punktzahl, eine aberwitzige Entwicklung
永世 くたばれば限界
Ewigkeit, stirbst du, ist die Grenze erreicht
仰天 急かされて退場 ご指名いただけますか
Fassungslos, gehetzt zum Abgang. Darf ich um deine Wahl bitten?
もう嫌んなるほどの正義も
Auch die Gerechtigkeit, die einen krank macht
後悔で奏でる歓喜も
Auch die Freude, die aus Reue gespielt wird
ねえ さらけ出してしまえば良い
Hey, es wäre doch gut, alles preiszugeben
世界が変わる 今日もまた
Die Welt verändert sich, auch heute wieder
せめて連れ出して
Nimm mich wenigstens mit
その向こうへ行かせて
Lass mich dorthin gehen, auf die andere Seite
振り回す 回す手 離さぬよう
Damit ich die schwingende, drehende Hand nicht loslasse
難しいことにはよく慣れてるんだと
Dass ich an Schwieriges gut gewöhnt bin
強がり ひとり また眠るの
Stark tun, allein, wieder einschlafen
そこで逃げ出して
Dort weglaufen
夢ん中 目覚めて
Mitten im Traum aufwachen
踊り回れ 回れ 無邪気なガール
Tanz herum, dreh dich, unschuldiges Mädchen
「どこにだってあんだろ?」
„Das gibt's doch überall, oder?“
「見つけられないけど、この心、今不思議と嬉しいみたい」
„Ich kann es nicht finden, aber mein Herz ist jetzt seltsamerweise irgendwie froh.“
見つからない 見つからない
Ich find's nicht, ich find's nicht
のらりくらり 何処へ行こう
Ziellos umhertreibend, wohin soll ich gehen?
言葉はない 形もない
Keine Worte, keine Form
背中合わせでさよならしよう
Lass uns Rücken an Rücken Lebewohl sagen





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.