Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酩酊
うなだれた顔で
Rausch,
mit
gesenktem
Gesicht
炎上
したたかな幻想
Flammenmeer,
eine
hartnäckige
Illusion
停滞
明かされた限界
キリキリキリマイマイ
Stagnation,
offenbarte
Grenzen,
Kribbel-kribbel-dreh-dich-dreh-dich
倦怠
うなされて徘徊
Überdruss,
von
Albträumen
geplagt
umherirrend
偏見
だらけの世界で
In
einer
Welt
voller
Vorurteile
散々
急かされて退場
背中合わせでバイバイ
Immer
wieder
gehetzt
zum
Abgang,
Rücken
an
Rücken,
Bye-bye
零点
無茶苦茶な展開
Null
Punkte,
eine
aberwitzige
Entwicklung
見当
もつかぬ未来で
In
einer
Zukunft
ohne
Anhaltspunkte
正体
明かされて牽制
Identität
enthüllt,
in
Schach
gehalten
リー、リー、リー、リー、リー、リー、バック
Re,
Re,
Re,
Re,
Re,
Re,
Zurück
宴会
外された限界
Bankett,
aufgehobene
Grenzen
凡人
にゃ見えぬ鼓動で
Mit
einem
Herzschlag,
den
Normalsterbliche
nicht
sehen
満点
身に余る光栄
ご理解いただけますか
Volle
Punktzahl,
eine
Ehre,
die
mir
nicht
gebührt.
Verstehst
du
das?
閉廷
くたばれば冤罪
Gericht
vertagt,
stirbst
du,
war's
ein
Fehlurteil
戦争
束の間の休憩
Krieg,
eine
flüchtige
Pause
旋回
飛ばされて回転
くるくるくるりん、ポイ
Wirbeln,
weggeschleudert,
drehend,
Kringel-kringel-kringel,
weg
damit
反対
唱えながら行進
Marschieren,
während
man
Widerstand
leistet
礼賛
向けられた幻想
Lobpreisung,
eine
auf
dich
gerichtete
Illusion
散々
急かされて退場
調子ん乗って今日もバイバイ
Immer
wieder
gehetzt
zum
Abgang,
übermütig
auch
heute,
Bye-bye
面会謝絶
君の心臓
Besuchsverbot,
dein
Herz
宣戦布告
で未来の
Mit
der
Kriegserklärung,
die
Zukunft
到来
叶えられた感動
今日一杯溺れていたい
Kommt
an,
erfüllte
Rührung,
heute
will
ich
darin
ertrinken
酩酊
うなだれた顔で
Rausch,
mit
gesenktem
Gesicht
炎上
したたかな幻想
Flammenmeer,
eine
hartnäckige
Illusion
拝啓
昨日までの感動
ご機嫌如何ですか
Verehrte
gestrige
Rührung,
wie
geht
es
dir?
どうしようもないことばかり
Nur
Dinge,
gegen
die
man
nichts
tun
kann
生涯、遂げられぬ逃避行
Ein
Leben
lang,
eine
Flucht,
die
nie
gelingt
ねえ
聞かせてくれないのかな
Hey,
sagst
du
es
mir
nicht?
世界の回る道理とか
Den
Grund,
warum
die
Welt
sich
dreht,
oder
so
ひとり逃げ出して
Allein
weglaufen
ふざけ倒せ
倒せ
無邪気なガール
Treib's
auf
die
Spitze,
bis
zum
Umfallen,
unschuldiges
Mädchen
「どこにだってあんだろ?」
„Das
gibt's
doch
überall,
oder?“
「見つけられないほど、この心、乾涸びて哀しいみたい」
„Anscheinend
ist
mein
Herz
zu
ausgedörrt
und
traurig,
um
es
zu
finden.“
見つからない
見つからない
Ich
find's
nicht,
ich
find's
nicht
のらりくらり
何処へ行こう
Ziellos
umhertreibend,
wohin
soll
ich
gehen?
言葉のない
形もない
だけど諦めもつかない
Keine
Worte,
keine
Form,
aber
aufgeben
kann
ich
auch
nicht
往来
浮かばれぬ亡霊
Verkehr,
unerlöste
Geister
残骸
バラバラになって
Trümmer,
in
Stücke
gefallen
正解
残されてないの
ギリギリ切り取って
Keine
richtige
Antwort
mehr
übrig,
knapp
ausgeschnitten
延滞で割り増す感情
Gefühle,
die
sich
durch
Verzug
steigern
簡単に終わる世界を
Die
Welt,
die
so
einfach
endet
散々罵れど曖昧
背中合わせのバイバイ
So
sehr
ich
sie
beschimpfe,
es
bleibt
vage,
Rücken
an
Rücken,
Bye-bye
酩酊
うなされて徘徊
Rausch,
von
Albträumen
geplagt
umherirrend
炎上
したたかに傍観
Flammenmeer,
hartnäckig
beobachtend
明快
明かされた感動
全人類の拍手喝采
Klarheit,
offenbarte
Rührung,
Applaus
der
gesamten
Menschheit
満点
無茶苦茶な展開
Volle
Punktzahl,
eine
aberwitzige
Entwicklung
永世
くたばれば限界
Ewigkeit,
stirbst
du,
ist
die
Grenze
erreicht
仰天
急かされて退場
ご指名いただけますか
Fassungslos,
gehetzt
zum
Abgang.
Darf
ich
um
deine
Wahl
bitten?
もう嫌んなるほどの正義も
Auch
die
Gerechtigkeit,
die
einen
krank
macht
後悔で奏でる歓喜も
Auch
die
Freude,
die
aus
Reue
gespielt
wird
ねえ
さらけ出してしまえば良い
Hey,
es
wäre
doch
gut,
alles
preiszugeben
世界が変わる
今日もまた
Die
Welt
verändert
sich,
auch
heute
wieder
せめて連れ出して
Nimm
mich
wenigstens
mit
その向こうへ行かせて
Lass
mich
dorthin
gehen,
auf
die
andere
Seite
振り回す
回す手
離さぬよう
Damit
ich
die
schwingende,
drehende
Hand
nicht
loslasse
難しいことにはよく慣れてるんだと
Dass
ich
an
Schwieriges
gut
gewöhnt
bin
強がり
ひとり
また眠るの
Stark
tun,
allein,
wieder
einschlafen
夢ん中
目覚めて
Mitten
im
Traum
aufwachen
踊り回れ
回れ
無邪気なガール
Tanz
herum,
dreh
dich,
unschuldiges
Mädchen
「どこにだってあんだろ?」
„Das
gibt's
doch
überall,
oder?“
「見つけられないけど、この心、今不思議と嬉しいみたい」
„Ich
kann
es
nicht
finden,
aber
mein
Herz
ist
jetzt
seltsamerweise
irgendwie
froh.“
見つからない
見つからない
Ich
find's
nicht,
ich
find's
nicht
のらりくらり
何処へ行こう
Ziellos
umhertreibend,
wohin
soll
ich
gehen?
言葉はない
形もない
Keine
Worte,
keine
Form
背中合わせでさよならしよう
Lass
uns
Rücken
an
Rücken
Lebewohl
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka, wowaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.