Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「誰もが、当たり前に暮らしを与えられ突然
„Jeder
bekommt
wie
selbstverständlich
ein
Leben
geschenkt
und
wird
plötzlich
無法地帯に放り込まれてしまう人形です」
wie
eine
Puppe
in
eine
gesetzlose
Zone
geworfen.“
そうやって割り切ることが出来たならばどうだい
Wenn
ich
das
einfach
so
akzeptieren
könnte,
wie
wäre
das?
ね、ね
どんだけ楽になれるんだろうね
He,
he,
wie
viel
einfacher
wäre
es
wohl,
nicht
wahr?
「いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは
„Ich,
der
ich
aus
einem
Traum
voller
guter
Dinge
geflohen
bin,
答えなど知らないまま孤独で遊び続ける」
spiele
weiter
in
Einsamkeit,
ohne
Antworten
zu
kennen.“
何遍と立ち止まってしまう道の
Auf
dem
Weg,
auf
dem
ich
unzählige
Male
stehen
bleibe,
続きがわからなくなってしまっていた
wusste
ich
nicht
mehr,
wie
es
weitergeht.
瞬きしてあたしに灼き付けて
Blinzle
und
brenn
es
mir
ein,
「それでいいわ」って笑うあなたを
Dich,
wie
du
lachst
und
sagst:
„So
ist
es
gut.“
忘れ去ってしまわぬように
Damit
ich
es
nicht
vergesse,
忘れ去ってしまわぬように
Damit
ich
es
nicht
vergesse,
気が済むまで繰り返すの
Wiederhole
ich
es,
bis
ich
zufrieden
bin.
また今日もあたしに灼き付けて
Brenn
es
mir
auch
heute
wieder
ein,
生まれ持ったアイデンティティを!
Meine
angeborene
Identität!
それだけでいいよ
Das
allein
genügt.
見慣れない言葉たちを抱え込んだ夜の向こう
Jenseits
der
Nacht,
in
der
ich
ungewohnte
Worte
umklammerte,
繋げないもどかしさで、またひとり項垂れて
Mit
der
Frustration,
keine
Verbindung
herstellen
zu
können,
lasse
ich
wieder
allein
den
Kopf
hängen.
凡人の悪足掻きで以ってした今日の季節も、さ
Auch
diese
heutige
Zeit,
geprägt
vom
vergeblichen
Kampf
eines
gewöhnlichen
Menschen,
ja,
ウソみたいにね
弾け飛ぶから
Wird
wie
eine
Lüge
zerplatzen,
weißt
du.
「ね、ね、いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは
„He,
he,
ich,
der
ich
aus
einem
Traum
voller
guter
Dinge
geflohen
bin,
何もかも失ったままここで遊び続ける」
spiele
hier
weiter,
nachdem
ich
alles
verloren
habe.“
そんな今を残そうと
Um
solch
einen
Moment
festzuhalten,
目を凝らしているあなたの姿、まるで人形だ
Deine
Gestalt,
wie
du
die
Augen
anstrengst,
ist
wie
die
einer
Puppe.
そしてあたしに灼き付ける
Und
du
brennst
es
mir
ein,
「これでいいの?」って揺れる心も
Auch
mein
schwankendes
Herz,
das
fragt:
„Ist
das
so
in
Ordnung?“
見失ってしまっていいよ
Du
kannst
es
ruhig
aus
den
Augen
verlieren,
見失ってしまっていいよ
Du
kannst
es
ruhig
aus
den
Augen
verlieren,
あとは壊れるだけだから
Denn
danach
bleibt
nur
noch
das
Zerbrechen.
また今日もあたしに灼き付けて
Brenn
es
mir
auch
heute
wieder
ein,
そのファインダー越しに見えるモノを
Das,
was
du
durch
deinen
Sucher
siehst.
それだけでいいから
Denn
das
allein
genügt.
凡庸な有刺鉄線
Gewöhnlicher
Stacheldraht,
境界線上の人間
Ein
Mensch
auf
der
Grenzlinie,
いつも空回り
Immer
läuft
es
ins
Leere.
何
いきがってるんだろう
Was
bilde
ich
mir
eigentlich
ein?
ひとり泣いていた
Ich
weinte
allein.
あなたまでもそう
Sogar
du
warst
so.
今となっちまっちゃ、もう
Jetzt,
wo
es
so
weit
gekommen
ist,
schon,
思い出せないよ
Kann
ich
mich
nicht
mehr
erinnern.
瞬きしてあなたに灼き付ける
Blinzle
und
brenn
es
dir
ein,
「それでいいわ」って笑うあたしを
Mich,
wie
ich
lache
und
sage:
„So
ist
es
gut.“
忘れ去ってしまっていいよ
Du
kannst
mich
ruhig
vergessen,
忘れ去ってしまっていいよ
Du
kannst
mich
ruhig
vergessen,
気が済むまで繰り返すよ
Ich
wiederhole
es,
bis
ich
zufrieden
bin.
また今日もあたしを灼き付けて
Brenn
mich
auch
heute
wieder
ein,
生まれ持ったアイデンティティも
Auch
meine
angeborene
Identität,
気が付けば、ほら
Wenn
ich
es
bemerke,
sieh
nur,
「当たり前だと思ってたんだ
„Ich
dachte,
es
wäre
selbstverständlich,
裏も表も
Die
Kehrseite
und
die
Vorderseite,
ならば、いっそ全てを許して
Dann
vergib
doch
lieber
alles
その夢から逃げ出してよ!」
Und
flieh
aus
diesem
Traum!“
当たり前だと思ってたんだ
Ich
dachte,
es
wäre
selbstverständlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka, wowaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.