Текст и перевод песни ヒトリエ - トーキーダンス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れた夢の中
In
the
forgotten
dream
あの娘の喉はカラカラだ
That
girl's
throat
was
parched
やかましい部屋の中
In
a
noisy
room
「あたしの色はモノクロだ」
"My
colors
are
monochrome"
掠れた声で笑うあの娘の靴はやけに赤く
In
a
hoarse
voice,
laughing,
that
girl's
shoes
are
particularly
red
ほつれた髪を照らす
Illuminating
her
disheveled
hair
「あたしの色はモノクロだ」
"My
colors
are
monochrome"
忘れた夢の中
In
the
forgotten
dream
あの娘の顔はクシャクシャだ
That
girl's
face
was
crumpled
やかましい部屋の中
In
a
noisy
room
「あたしの帰りを1人で待ってる?」
"Are
you
waiting
for
me
to
come
back
alone?"
何でもかんでも
Anything
and
everything,
つまらないことばかり、を繰り返した
I
only
repeat
trivial
things,
言葉の中に収まらない理想も全部さ
Even
my
ideals
can't
fit
into
words.
どうにかなってしまいそうで
Everything
seems
to
be
falling
apart
どうにかなってしまいそうだ
Everything
seems
to
be
falling
apart
好きも嫌いも認めるよ
I'll
admit
to
both
love
and
hate
今すぐそう
今すぐそう
Right
now,
right
now
舞台に立って
笑って泣いて
Stand
on
the
stage,
laughing
and
crying
踊っていいよ
踊っていいよ
You
can
dance,
you
can
dance
止まることなど出来ないわ
You
can't
stop
忘れた夢の中
ひとりきりだって
In
the
forgotten
dream,
even
alone
踊っていいよ
踊っていいよ
You
can
dance,
you
can
dance
集めた色の中
Amidst
the
gathered
colors
あの娘の瞳が笑うのは
That
girl's
eyes
laugh
忘れた夢の向こう
Beyond
the
forgotten
dream,
あたしの台詞はモノクロだ
My
lines
are
monochrome
掠れた声で笑うあの娘の言葉は寂しげに
In
a
hoarse
voice,
laughing,
that
girl's
words
are
tinged
with
loneliness
やかましい部屋の中
In
a
noisy
room
「あたしの答えをいつでも待ってる?」
"Are
you
always
waiting
for
my
answer?"
行ったり来たりの毎日
Wandering
around
day
by
day
妄想で夢を膨らまして
Inflating
dreams
with
fantasies
全然足りない感情でも理想に変えてさ
Transforming
even
utterly
inadequate
emotions
into
ideals
「眼を閉じたくなるような今日も
"Even
a
day
when
I
want
to
close
my
eyes
ぶっきらぼうに泣く昨日も
Even
yesterday
when
I
cried
out
of
frustration,
それがあたしと言わせてよ!」
Let
me
call
it
my
life!"
聞こえてますか
聞こえてますか
Can
you
hear
me?
Can
you
hear
me?
舞台に立ってるあたしの声が
My
voice
standing
on
the
stage
「踊っていいよ
踊っていいよ」
"You
can
dance,
you
can
dance"
忘れることなど出来ないわ
I
can't
forget
集めた夢の中
My
collected
dreams.
恥ずかしくったって
Even
if
I'm
embarrassed,
踊っていいよ
踊っていいよ
You
can
dance,
you
can
dance
「ねえ、声を聞かせて
"Hey,
let
me
hear
your
voice,
集めた色を見せて
Show
me
the
colors
you've
gathered,
忘れた夢の中で
In
the
forgotten
dream,
つまらないことをさせてよ、さ」
Let
me
do
something
trivial,
please.
行ったり来たりの毎日
Wandering
around
day
by
day
妄想で夢を膨らまして
Inflating
dreams
with
fantasies
全然足りない感情を思い
Thinking
about
utterly
inadequate
emotions,
もうどうにかなってしまいそうで
Everything
seems
to
be
falling
apart
良いこと尽くめ
物足りない
Full
of
good
things,
not
enough,
嫌なこと尽くめもつまらない
Full
of
bad
things,
not
interesting,
だんだん足りなくなってく世界
A
world
that's
gradually
becoming
insufficient,
もうどうにかなってしまいそうだ
Everything
seems
to
be
falling
apart.
どうにもこうにも
By
all
means,
by
all
means
くだらないことばかり、を繰り返して
Only
repeating
trivial
things,
頭の中に収まらない理想も全部さ
Even
my
ideals
can't
fit
in
my
brain.
どうにかなってしまいそうで
Everything
seems
to
be
falling
apart
どうにかなってしまいそうだ
Everything
seems
to
be
falling
apart
今すぐそう
今すぐそう
Right
now,
right
now
舞台に立って
笑って泣いて
Stand
on
the
stage,
laughing
and
crying
踊っていいよ
踊っていいよ
You
can
dance,
you
can
dance
止まることなど出来ないわ
You
can't
stop
今すぐそう
今すぐそう
Right
now,
right
now
舞台に立って
笑って泣いて
Stand
on
the
stage,
laughing
and
crying
踊っていいよ
踊っていいよ
You
can
dance,
you
can
dance
忘れることなど出来ないわ
I
can't
forget
集めた夢の中
My
collected
dreams.
踊っていいよ
踊っていいよ
You
can
dance,
you
can
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka Wowaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.