ヒトリエ - モノカラー - перевод текста песни на немецкий

モノカラー - ヒトリエперевод на немецкий




モノカラー
Monochrom
音は消えて
Der Klang verschwand,
色に溶けた
schmolz in Farbe.
「夢の中で観る夢のよう」
„Wie ein Traum, den man im Traum sieht“
惑わされて
Verwirrt,
忘れかけた夢を
den fast vergessenen Traum
駆ける 夜の向こう
laufe ich jenseits der Nacht nach.
僕は消えて
Ich verschwand,
君も溶けた
auch du schmolzest dahin.
忘れ、忘れた夢のよう
Wie ein vergessener, vergessener Traum.
息を吐きだして浮かぶ
Ausatmend schwebe ich,
意味を探している
suche ich nach einem Sinn.
色に焦がれて
Nach Farbe sehnend,
夜に塗れた
von Nacht bedeckt,
君はいつでも 笑って泣いて
lachst und weinst du immerzu.
独りきりで
Ganz allein
朝に見惚れた
bewunderte ich den Morgen,
僕をいつでも 唄って唄って
singst du immer von mir, singst und singst.
時を刻め
Präge die Zeit ein,
夜に塗れて
von Nacht bedeckt,
朝をいつでも 願って唄って
wünschst dir immer den Morgen herbei und singst.
笑って眼を閉じるよ
Lächelnd schließe ich die Augen.
僕は消えた
Ich verschwand,
音に溶けた
schmolz im Klang.
夜の底で観る夢のよう
Wie ein Traum, gesehen am Grunde der Nacht.
生き別れた声
Eine Stimme, von der ich lebend getrennt wurde,
探して夜を駆ける、
suchend laufe ich durch die Nacht,
夢の向こう
jenseits des Traumes.
僕は消えた
Ich verschwand,
音に溶けた
schmolz im Klang.
忘れ、忘れた夢のよう
Wie ein vergessener, vergessener Traum.
息を吐きだして
Ausatmend
浮かぶ
schwebe ich
夜の水面で
auf der nächtlichen Wasseroberfläche.
音は消えて
Der Klang verschwand,
色に溶けた
schmolz in Farbe.
「夢の中で観る夢のよう」
„Wie ein Traum, den man im Traum sieht“
惑わされて
Verwirrt,
忘れかけた夢を
den fast vergessenen Traum
駆ける 夜の向こう
laufe ich jenseits der Nacht nach.
僕は消えて
Ich verschwand,
君も溶けた
auch du schmolzest dahin.
忘れ、忘れた夢のよう
Wie ein vergessener, vergessener Traum.
耳を澄ませば
Wenn ich die Ohren spitze,
聞こえる声
kann ich eine Stimme hören,
浮かぶ声
eine schwebende Stimme.
夢に呑まれて
Vom Traum verschluckt,
夜に溺れた
in der Nacht ertrinkend,
僕はいつでも、
ich immerzu,
嫌、って泣いて
weine „Ich hasse es“.
独りきりの夜に溺れた
Ertrinkend in der einsamen Nacht,
君も明日を
auch du hasst den Morgen,
嫌って泣いて
hasst ihn und weinst.
時を止めて
Halte die Zeit an,
僕を忘れて
vergiss mich.
君はいつでも 笑って泣いて
Du lachst und weinst immerzu.
何を夢見ている
Wovon träumst du?
色に焦がれて
Nach Farbe sehnend,
夜に塗れた
von Nacht bedeckt,
君はいつでも 笑って泣いて
lachst und weinst du immerzu.
独りきりで
Ganz allein
朝に見惚れた
bewunderte ich den Morgen,
僕をいつでも 唄って唄って
singst du immer von mir, singst und singst.
時を刻め
Präge die Zeit ein,
夜に塗れて
von Nacht bedeckt,
朝をいつでも 願って唄って
wünschst dir immer den Morgen herbei und singst.
笑って眼を閉じるよ
Lächelnd schließe ich die Augen.





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.