Текст и перевод песни ヒトリエ - 伽藍如何前零番地
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伽藍如何前零番地
Zero Address of the Empty Temple
何周目の人生だ?
Which
time
around
is
it?
それは何回目の失敗だ?
Is
this
your
next
time
failing?
君なんかにわかってたまりますか、あたしの心臓
How
could
you
ever
understand,
my
heart
of
hearts?
見えてるものばかり集めて
Collecting
only
that
which
you
see,
悦に入る奴等は置いてこうぜ
Leave
behind
those
who
indulge
in
bliss
形なきモノに覚えた傷みを
Let's
embrace
the
pain
of
the
unseeable,
抱え転がろうぜ、ね
Roll
around
in
it,
shall
we?
何周目の人生だ?
Which
time
around
is
it?
それは何方様の運命だ?
Whose
destiny
is
this?
快楽の価値を忘れて
Forgetting
the
value
of
pleasure,
揺蕩う少女は何処へ行った
Where
has
the
wandering
girl
gone?
愛するべきは誰でしょうか
Who
is
there
to
love?
誇るべきものなどあるでしょうか
Is
there
anything
to
be
proud
of?
「あたしなんかにわかってたまるか!
“How
could
you
ever
understand
me!
くだらないな。」
How
ridiculous.”
おざなりな亡霊が掘り出した心の箱
A
shallow
revenant
has
dug
up
a
box
from
my
heart
それ、自慢気に見せたんだ
And
proudly
displayed
it.
形あるものを壊して
この身体に流し込んで
Destroying
the
seen
and
pouring
it
into
this
body,
真昼の夢を見させて
如何にでもなればいい。
Let
me
see
midday
dreams
and
be
whatever
I
want.
偽りすら呑み乾して
伽藍堂の言葉吐き出して
Gulping
down
even
lies
and
spitting
out
words
from
this
empty
temple,
ねえ、その一瞬で良い
Oh,
just
for
a
moment
言葉なんて、要らないって、思え。
Let
me
think
that
I
don't
even
need
words.
絶望?それ、現実?
Despair?
Is
that
reality?
それとも冗談交じりの狂騒?
Or
a
ridiculous
jest?
快楽に溺れた先に待つは天国か?地獄か?
What
awaits
beyond
the
depths
of
pleasure?
Heaven
or
hell?
愛するべきは誰でしょうか
Who
is
there
to
love?
誇るべきは心なのでしょうか
Is
the
heart
something
to
be
proud
of?
「琥珀色に濡れた瞳はあたしを騙せますか?」
“Can
your
amber-soaked
eyes
deceive
me?”
奇しくも貴様は綺麗だ
How
peculiar
that
you're
so
beautiful.
曇りなき眼を見せてよ
Show
me
your
unclouded
eyes.
これがこれでどれくらいの価値を作り出すのか
I
wonder
how
much
value
this
will
create,
伽藍堂の心に何を連れてくるのか
What
it
will
bring
to
the
heart
of
this
empty
temple.
何も見えぬ
I
can't
see
anything
それでも尚、秒の単位毎に刻む頭と心と
Yet
still,
my
mind
and
heart,
ticking
every
second
誰も彼も皆そう
Everyone,
they're
always
ガワにいつも騙され
Deceived
by
appearances
きっと僕も例に漏れずそんな中の一人だ
I'm
sure
that
I'm
no
exception
捨てなくっていいだろう
Don't
throw
away
人の中で暮らしている言葉抜きの心たちを
Your
words
that
live
within
people's
hearts,
without
reason
絶望も現実も
Despair
and
reality,
亡霊も人間も
Revenants
and
humans,
あたしのもので良いでしょう?
Are
they
not
mine?
今この高鳴る胸取り出して
Take
this
pounding
chest
of
mine
形あるものを壊して
この身体に流し込んで
Destroying
the
seen
and
pouring
it
into
this
body,
真昼の夢を見させて
如何にでもなればいい。
Let
me
see
midday
dreams
and
be
whatever
I
want.
偽りすら呑み乾して
伽藍堂の言葉吐き出して
Gulping
down
even
lies
and
spitting
out
words
from
this
empty
temple,
ねえ、その一瞬だけ我を忘れて
Oh,
just
for
a
moment,
let
me
forget
myself
頭を空っぽにして
With
an
empty
head
「夢で踊らせて。」
“Let
me
dance
in
your
dreams.”
「いつでもあたしを君に道連れて。」
“Always
guide
me
on
your
path.”
「何処まででも狂わせて。」
“Drive
me
mad.”
「何処にだって行けばいいよ。」
“I'll
go
anywhere.”
嘘も本当も呑み乾して
伽藍堂の心吐き出して
Gulping
down
both
truth
and
lies
and
spitting
out
the
heart
of
this
empty
temple,
ねえ、この心臓まで震わせてよ
躍らせてよ
Oh,
make
this
heart
of
mine
tremble
and
dance.
何周目の人生だ?
Which
time
around
is
it?
それは何回目の失敗だ?
Is
this
your
next
time
failing?
形なきモノに宿る憧れの元へ転がろうぜ。
Let's
roll
to
the
source
of
my
unseen
yearning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wowaka
Альбом
HOWLS
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.