ヒトリエ - 生きたがりの娘 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ヒトリエ - 生きたがりの娘




生きたがりの娘
The Girl Who Clung to Life
散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
Let me recite a story that has been told to death.
今日も転がっていた未来を
The future that lay before me today,
ぐにゃりと捻じり切っちゃって
I twisted and snapped it with a grin,
「何とまあ、これはどうだい」
"Well, well, what do we have here?"
意味もないまま笑っているみたいだ
It seems I'm laughing without reason.
当たり前に1人ぼっちになった
I've ended up utterly alone, as expected.
そうだ、その甲斐あって
Yes, and for that reason,
わんぱくな道理を手にしたんだ
I've gained a mischievous logic.
丁度、絡まっていた2人の
The labels that entangled us two,
ラベルまで剥がし取っちゃって
I peeled them all off.
群を抜いてくだらない論を
An exceptionally absurd theory,
大事に抱えているみたいだ、
It seems I'm holding it dear.
「至らない」だらけの僕も
Even I, who am "lacking" in every way,
脈々と流れ流れた幻想を辿り唄ってみたい
I want to trace and sing the illusions that have flowed and flowed for ages.
いつか止まる生命の灯が光る間に至りたい
I want to reach the point where the light of life, which will someday cease, still shines.
「どうせこれはひらりと躱されること、
"I know this will be easily dodged,
わかっているんだ」
I understand that."
当たり前だった、輪郭をなぞって
Tracing the contours of what was once ordinary,
興味も持てないことばかり目の前に列を成してった
Nothing but things that don't interest me have lined up before my eyes.
どうしてってすら訊けずに
Without even being able to ask why,
言の葉の数も尽きてしまった
I've run out of words.
「認めない、認めない だって
"I don't recognize it, I don't recognize it," but
聞こえない、聞こえない なんて」
"I can't hear it, I can't hear it," such
やかましい やかましい 雑音を唄って
Noisy, noisy, noise I sing.
生きたいよ生きたいよって、
I want to live, I want to live, I cried,
泣いたって、「間違いだ」った。
but it was "a mistake."
好かれたくて敢えて笑って
I laughed deliberately to be liked,
一体何者気取りなんだ、っけ!
Just who did I think I was?!
忘れかけの出会いを持ってけ、持ってけ
Take away, take away my fading memories of our encounter,
そこのお嬢さん
you lady over there.
先立って息絶えたって、
Even if I die before you,
始まって環になったって。
it's a cycle that has already begun.
見惚れたくて、
Wanting to be admired,
なんて歪な感情ばかりを並べたんだ、って!
that's all the twisted emotions I've lined up, you see!
「言いたいことなんて 特にないわ」
"I don't have anything particular to say."
淡々と語り聞かせたお伽話みたいな唄
A song like a fairy tale told calmly and quietly.
今日も喜んでその期待に応える振りを延々と
Even today, I endlessly pretend to meet those expectations with joy.
何遍も巡り巡った球体の表面上で笑う
Laughing on the surface of a sphere I've circled countless times,
お決まりの台詞、アンド、ポージング
Set phrases, and, posing.
選択肢なんて有り過ぎて
There are too many choices,
そろそろ飽き飽きもしていたんだ
I've grown tired of it all.
表裏どちらにだって、答えも価値も無いんだ
There's no answer, no value on either side of the coin.
何とまあ、これはどうだい、
Well, well, what do we have here,
意味もないまま歩いているみたいだ!
It seems I'm walking without reason!
当たり前に1人ぼっちのまんま
Utterly alone, as expected.
パッと生まれた今日を明日に変えてしまう境界線上
On the borderline where today, born in a flash, transforms into tomorrow,
焦った2人の線はいつまでも解ける様子もないや
The lines of us two, frantic, show no sign of unraveling.
「もどかしい、もどかしい だって
"Frustrating, frustrating, because
つきまとう、つきまとうばっか
You keep haunting me, haunting me,
ならばもう、ならばもう
If that's the case, if that's the case,
断ち切ってしまいたいわ いっそ!」
I want to sever it, once and for all!"
ああ
Ah,
再三 別れを願って
Once again, wishing for separation,
大胆にもそれを拒んだ
I boldly rejected it.
泣いたって、どうにかなって
I cried, but somehow,
奇っ怪な理想論をひけらかして
I flaunted a bizarre ideal.
さすがですね! と言わんばかりに
As if to say "That's amazing!"
嫌って 嫌って欲しいの
I want you to hate me, hate me.
冗談で事切れたって
Even if I died as a joke,
生きたいよ、生きたいなって
I want to live, I want to live,
認めたくて
I want to be acknowledged,
なんだかんだ、
One way or another,
あれもこれもそれもどれも欲しがって
I crave it all, that and this and that and everything.
言いたいことなんて ないのになあ
Even though I have nothing to say.
伝わらずともそれで良いの?
Is it okay even if it doesn't get through?
事切れずとも夜は明けるの?
Will the night break even if it doesn't end?
意味も価値も求め尽くして
Having exhausted all meaning and value,
顔覗かせる様子もないや
It doesn't seem like it will show its face.
そこにない、そこにない そこにはない
It's not there, it's not there, it's not there,
ここにない、ここにない ここにもない
It's not here, it's not here, it's not here either,
どこにない どこにない どこにもない?
Where is it not? Where is it not? Is it nowhere?
(そこにいない ここにいない どこにもない)
(You're not there, you're not here, you're nowhere.)
生きたいよ生きたいよって、
I want to live, I want to live, I cried,
泣いたのは、間違いだった?
Was that a mistake?
好かれたくて敢えて笑って
I laughed deliberately to be liked,
一体何者気取りなんだっけ?
Just who did I think I was?!
忘れかけの愛を
My fading love,
ばら撒け、ばら撒け 素敵なお嬢さん
Scatter it, scatter it, lovely lady.
冗談に事切れたって
Even if I died as a joke,
生きたいよ、生きたいなって
I want to live, I want to live,
認めたくて
I want to be acknowledged,
なんて歪な感情ばかりを並べていたんだ
I was only lining up such distorted emotions.
言いたいこともないままに
Even though I have nothing to say.
そうだ 嫌って泣いて
Yes, hate me and cry.
散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
Let me recite a story that has been told to death.
何とまあ、これはどうだい
Well, well, what do we have here,
意味もないのに笑っているみたいだ
It seems I'm laughing for no reason.
当たり前にひとり
I'm all alone, as expected.





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.