Текст и перевод песни ヒトリエ - 生きたがりの娘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生きたがりの娘
The Girl Who Clung to Life
散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
Let
me
recite
a
story
that
has
been
told
to
death.
今日も転がっていた未来を
The
future
that
lay
before
me
today,
ぐにゃりと捻じり切っちゃって
I
twisted
and
snapped
it
with
a
grin,
「何とまあ、これはどうだい」
"Well,
well,
what
do
we
have
here?"
意味もないまま笑っているみたいだ
It
seems
I'm
laughing
without
reason.
当たり前に1人ぼっちになった
I've
ended
up
utterly
alone,
as
expected.
そうだ、その甲斐あって
Yes,
and
for
that
reason,
わんぱくな道理を手にしたんだ
I've
gained
a
mischievous
logic.
丁度、絡まっていた2人の
The
labels
that
entangled
us
two,
ラベルまで剥がし取っちゃって
I
peeled
them
all
off.
群を抜いてくだらない論を
An
exceptionally
absurd
theory,
大事に抱えているみたいだ、
It
seems
I'm
holding
it
dear.
「至らない」だらけの僕も
Even
I,
who
am
"lacking"
in
every
way,
脈々と流れ流れた幻想を辿り唄ってみたい
I
want
to
trace
and
sing
the
illusions
that
have
flowed
and
flowed
for
ages.
いつか止まる生命の灯が光る間に至りたい
I
want
to
reach
the
point
where
the
light
of
life,
which
will
someday
cease,
still
shines.
「どうせこれはひらりと躱されること、
"I
know
this
will
be
easily
dodged,
わかっているんだ」
I
understand
that."
当たり前だった、輪郭をなぞって
Tracing
the
contours
of
what
was
once
ordinary,
興味も持てないことばかり目の前に列を成してった
Nothing
but
things
that
don't
interest
me
have
lined
up
before
my
eyes.
どうしてってすら訊けずに
Without
even
being
able
to
ask
why,
言の葉の数も尽きてしまった
I've
run
out
of
words.
「認めない、認めない
だって
"I
don't
recognize
it,
I
don't
recognize
it,"
but
聞こえない、聞こえない
なんて」
"I
can't
hear
it,
I
can't
hear
it,"
such
やかましい
やかましい
雑音を唄って
Noisy,
noisy,
noise
I
sing.
生きたいよ生きたいよって、
I
want
to
live,
I
want
to
live,
I
cried,
泣いたって、「間違いだ」った。
but
it
was
"a
mistake."
好かれたくて敢えて笑って
I
laughed
deliberately
to
be
liked,
一体何者気取りなんだ、っけ!
Just
who
did
I
think
I
was?!
忘れかけの出会いを持ってけ、持ってけ
Take
away,
take
away
my
fading
memories
of
our
encounter,
そこのお嬢さん
you
lady
over
there.
先立って息絶えたって、
Even
if
I
die
before
you,
始まって環になったって。
it's
a
cycle
that
has
already
begun.
見惚れたくて、
Wanting
to
be
admired,
なんて歪な感情ばかりを並べたんだ、って!
that's
all
the
twisted
emotions
I've
lined
up,
you
see!
「言いたいことなんて
特にないわ」
"I
don't
have
anything
particular
to
say."
淡々と語り聞かせたお伽話みたいな唄
A
song
like
a
fairy
tale
told
calmly
and
quietly.
今日も喜んでその期待に応える振りを延々と
Even
today,
I
endlessly
pretend
to
meet
those
expectations
with
joy.
何遍も巡り巡った球体の表面上で笑う
Laughing
on
the
surface
of
a
sphere
I've
circled
countless
times,
お決まりの台詞、アンド、ポージング
Set
phrases,
and,
posing.
選択肢なんて有り過ぎて
There
are
too
many
choices,
そろそろ飽き飽きもしていたんだ
I've
grown
tired
of
it
all.
表裏どちらにだって、答えも価値も無いんだ
There's
no
answer,
no
value
on
either
side
of
the
coin.
何とまあ、これはどうだい、
Well,
well,
what
do
we
have
here,
意味もないまま歩いているみたいだ!
It
seems
I'm
walking
without
reason!
当たり前に1人ぼっちのまんま
Utterly
alone,
as
expected.
パッと生まれた今日を明日に変えてしまう境界線上
On
the
borderline
where
today,
born
in
a
flash,
transforms
into
tomorrow,
焦った2人の線はいつまでも解ける様子もないや
The
lines
of
us
two,
frantic,
show
no
sign
of
unraveling.
「もどかしい、もどかしい
だって
"Frustrating,
frustrating,
because
つきまとう、つきまとうばっか
You
keep
haunting
me,
haunting
me,
ならばもう、ならばもう
If
that's
the
case,
if
that's
the
case,
断ち切ってしまいたいわ
いっそ!」
I
want
to
sever
it,
once
and
for
all!"
再三
別れを願って
Once
again,
wishing
for
separation,
大胆にもそれを拒んだ
I
boldly
rejected
it.
泣いたって、どうにかなって
I
cried,
but
somehow,
奇っ怪な理想論をひけらかして
I
flaunted
a
bizarre
ideal.
さすがですね!
と言わんばかりに
As
if
to
say
"That's
amazing!"
嫌って
嫌って欲しいの
I
want
you
to
hate
me,
hate
me.
冗談で事切れたって
Even
if
I
died
as
a
joke,
生きたいよ、生きたいなって
I
want
to
live,
I
want
to
live,
認めたくて
I
want
to
be
acknowledged,
なんだかんだ、
One
way
or
another,
あれもこれもそれもどれも欲しがって
I
crave
it
all,
that
and
this
and
that
and
everything.
言いたいことなんて
ないのになあ
Even
though
I
have
nothing
to
say.
伝わらずともそれで良いの?
Is
it
okay
even
if
it
doesn't
get
through?
事切れずとも夜は明けるの?
Will
the
night
break
even
if
it
doesn't
end?
意味も価値も求め尽くして
Having
exhausted
all
meaning
and
value,
顔覗かせる様子もないや
It
doesn't
seem
like
it
will
show
its
face.
そこにない、そこにない
そこにはない
It's
not
there,
it's
not
there,
it's
not
there,
ここにない、ここにない
ここにもない
It's
not
here,
it's
not
here,
it's
not
here
either,
どこにない
どこにない
どこにもない?
Where
is
it
not?
Where
is
it
not?
Is
it
nowhere?
(そこにいない
ここにいない
どこにもない)
(You're
not
there,
you're
not
here,
you're
nowhere.)
生きたいよ生きたいよって、
I
want
to
live,
I
want
to
live,
I
cried,
泣いたのは、間違いだった?
Was
that
a
mistake?
好かれたくて敢えて笑って
I
laughed
deliberately
to
be
liked,
一体何者気取りなんだっけ?
Just
who
did
I
think
I
was?!
ばら撒け、ばら撒け
素敵なお嬢さん
Scatter
it,
scatter
it,
lovely
lady.
冗談に事切れたって
Even
if
I
died
as
a
joke,
生きたいよ、生きたいなって
I
want
to
live,
I
want
to
live,
認めたくて
I
want
to
be
acknowledged,
なんて歪な感情ばかりを並べていたんだ
I
was
only
lining
up
such
distorted
emotions.
言いたいこともないままに
Even
though
I
have
nothing
to
say.
そうだ
嫌って泣いて
Yes,
hate
me
and
cry.
散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
Let
me
recite
a
story
that
has
been
told
to
death.
何とまあ、これはどうだい
Well,
well,
what
do
we
have
here,
意味もないのに笑っているみたいだ
It
seems
I'm
laughing
for
no
reason.
当たり前にひとり
I'm
all
alone,
as
expected.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka, wowaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.