青 - ヒトリエперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らの青はいつまでだって
Unser
Blau
würde
ewig
währen
消えることなんてないって思ってた
Ich
dachte,
es
würde
niemals
verschwinden
僕らの恋がいつか終わって
Auch
wenn
unsere
Liebe
eines
Tages
endet
それでも残るものを信じるよ
Glaube
ich
an
das,
was
trotzdem
bleibt
「泣いていいかな」
„Darf
ich
weinen?“
「笑っていいかな」
„Darf
ich
lachen?“
何方にも征けず
Unfähig,
mich
für
eins
zu
entscheiden
不思議な表情になってさ
Mache
ich
so
ein
seltsames
Gesicht
僕ら、僕らの恋はいつか終わって
Wir,
unsere
Liebe
wird
eines
Tages
enden
それでも僕らが終わることはないだろう
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
enden
werden
馬鹿みたくあどけなく
Dumm
und
unschuldig
変われないままでいいよ
Es
ist
okay,
wenn
wir
uns
nicht
ändern
嘘みたく嘘じゃない
Wie
eine
Lüge,
aber
doch
keine
Lüge
焦がした色が、色が
Die
verbrannte
Farbe,
die
Farbe
誰を染めることも無くとも
Auch
wenn
sie
niemanden
färbt
捨てられやしない
僕にはできない
Ich
kann
sie
nicht
wegwerfen,
das
kann
ich
nicht
心なんて自分勝手だ
Das
Herz
ist
so
egoistisch
飛ばした声が
Auch
wenn
die
erhobene
Stimme
夜の帳を下ろしてしまっても
Den
Vorhang
der
Nacht
fallen
lässt
ただの僕らのままここで
Bleiben
wir
einfach
wir
selbst,
hier
今、唄を歌うよ
Jetzt
singe
ich
das
Lied
ふとした拍子に
In
einem
unerwarteten
Moment
満たされぬ夜に
In
einer
unerfüllten
Nacht
軽口を叩いて歩いた帰り道に
Auf
dem
Heimweg,
scherzend
今も僕らの恋は置いてけぼりだ
Ist
unsere
Liebe
immer
noch
zurückgelassen
今でも僕らの息はそこにあるんだ
Unser
Atem
ist
immer
noch
dort
あえて言うなら
なんて言うかな
Wenn
ich
es
sagen
müsste,
wie
würde
ich
es
sagen?
恥ずかしがってさ
Wir
waren
schüchtern
目を伏せていた僕ら
Wir
blickten
zu
Boden
僕らが青を塗り潰したって
Auch
wenn
wir
das
Blau
übermalen
それでも僕らをやめることはないだろう
Werden
wir
nicht
aufhören,
wir
selbst
zu
sein
くだらなく
つまらない
Belanglos
und
langweilig
継ぎ接ぎの唄でいいよ
Ein
geflicktes
Lied
ist
okay
誰にも似合うことはない
Es
passt
zu
niemandem
形をしているだろう
Es
hat
wohl
eine
solche
Form
燃やした色が放つ
Die
verbrannte
Farbe
verströmt
光にも似た明日の匂い
Einen
Duft
von
Morgen,
ähnlich
dem
Licht
言葉にならないことばかりだね
Es
gibt
so
vieles,
das
man
nicht
in
Worte
fassen
kann
わかりきっているんだ、でも
Ich
verstehe
es
vollkommen,
aber
あの夜の彼方
Jenseits
jener
Nacht
抱かれた空に溺れても、ああ
Auch
wenn
ich
im
umarmenden
Himmel
ertrinke,
ah
夢のまた夢だと僕らまた
Ein
Traum
im
Traum
– und
wir
wieder
笑っていいかな
Dürfen
wir
lachen?
くだらなく
つまらない
Belanglos
und
langweilig
継ぎ接ぎの唄でいいよ
Ein
geflicktes
Lied
ist
okay
誰にも似つかない
Niemandem
ähnelnd
あなたのままでいいよ
Es
ist
okay,
wenn
du
so
bleibst,
wie
du
bist
馬鹿みたく不甲斐なく
Dumm
und
ungeschickt
頼りないままでいいよ
Unzuverlässig
zu
sein
ist
okay
嘘みたい
でも嘘じゃない
Wie
eine
Lüge,
aber
doch
keine
Lüge
僕らを唄おう
Lass
uns
von
uns
singen
燃やした色が放つ
Die
verbrannte
Farbe
verströmt
光にも似た明日の匂い
Einen
Duft
von
Morgen,
ähnlich
dem
Licht
言葉にならないことばかりだね
Es
gibt
so
vieles,
das
man
nicht
in
Worte
fassen
kann
わかりきっているんだ、でも
Ich
verstehe
es
vollkommen,
aber
あの夜の彼方
Jenseits
jener
Nacht
抱かれた空に溺れても
Auch
wenn
ich
im
umarmenden
Himmel
ertrinke
忘れることの出来るはずもない
Eine
Farbe,
die
ich
unmöglich
vergessen
kann
色を知ってしまったんだと
Habe
ich
kennengelernt
焦がした青が、青が
Das
verbrannte
Blau,
das
Blau
誰を染めることも無くとも
Auch
wenn
es
niemanden
färbt
捨てられやしない
Ich
kann
es
nicht
wegwerfen
僕にはできない
Das
kann
ich
nicht
心なんて自分勝手だ
Das
Herz
ist
so
egoistisch
飛ばした色は今も
Die
entsandte
Farbe
brennt
auch
jetzt
noch
僕らの胸の中で燃えてる
In
unseren
Herzen
そんな唄を歌うよ
So
ein
Lied
singe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka Wowaka
Альбом
HOWLS
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.