ヒトリエ - 青 - перевод текста песни на немецкий

- ヒトリエперевод на немецкий




Blau
僕らの青はいつまでだって
Unser Blau würde ewig währen
消えることなんてないって思ってた
Ich dachte, es würde niemals verschwinden
だから
Deshalb
僕らの恋がいつか終わって
Auch wenn unsere Liebe eines Tages endet
それでも残るものを信じるよ
Glaube ich an das, was trotzdem bleibt
「泣いていいかな」
„Darf ich weinen?“
「笑っていいかな」
„Darf ich lachen?“
何方にも征けず
Unfähig, mich für eins zu entscheiden
不思議な表情になってさ
Mache ich so ein seltsames Gesicht
僕ら、僕らの恋はいつか終わって
Wir, unsere Liebe wird eines Tages enden
それでも僕らが終わることはないだろう
Aber das bedeutet nicht, dass wir enden werden
馬鹿みたくあどけなく
Dumm und unschuldig
変われないままでいいよ
Es ist okay, wenn wir uns nicht ändern
嘘みたく嘘じゃない
Wie eine Lüge, aber doch keine Lüge
僕らの唄を
Unser Lied
焦がした色が、色が
Die verbrannte Farbe, die Farbe
誰を染めることも無くとも
Auch wenn sie niemanden färbt
捨てられやしない 僕にはできない
Ich kann sie nicht wegwerfen, das kann ich nicht
心なんて自分勝手だ
Das Herz ist so egoistisch
飛ばした声が
Auch wenn die erhobene Stimme
夜の帳を下ろしてしまっても
Den Vorhang der Nacht fallen lässt
ただの僕らのままここで
Bleiben wir einfach wir selbst, hier
今、唄を歌うよ
Jetzt singe ich das Lied
ふとした拍子に
In einem unerwarteten Moment
満たされぬ夜に
In einer unerfüllten Nacht
軽口を叩いて歩いた帰り道に
Auf dem Heimweg, scherzend
今も僕らの恋は置いてけぼりだ
Ist unsere Liebe immer noch zurückgelassen
今でも僕らの息はそこにあるんだ
Unser Atem ist immer noch dort
あえて言うなら なんて言うかな
Wenn ich es sagen müsste, wie würde ich es sagen?
恥ずかしがってさ
Wir waren schüchtern
目を伏せていた僕ら
Wir blickten zu Boden
いつか
Eines Tages
僕らが青を塗り潰したって
Auch wenn wir das Blau übermalen
それでも僕らをやめることはないだろう
Werden wir nicht aufhören, wir selbst zu sein
くだらなく つまらない
Belanglos und langweilig
継ぎ接ぎの唄でいいよ
Ein geflicktes Lied ist okay
誰にも似合うことはない
Es passt zu niemandem
形をしているだろう
Es hat wohl eine solche Form
燃やした色が放つ
Die verbrannte Farbe verströmt
光にも似た明日の匂い
Einen Duft von Morgen, ähnlich dem Licht
言葉にならないことばかりだね
Es gibt so vieles, das man nicht in Worte fassen kann
わかりきっているんだ、でも
Ich verstehe es vollkommen, aber
あの夜の彼方
Jenseits jener Nacht
抱かれた空に溺れても、ああ
Auch wenn ich im umarmenden Himmel ertrinke, ah
夢のまた夢だと僕らまた
Ein Traum im Traum und wir wieder
笑っていいかな
Dürfen wir lachen?
くだらなく つまらない
Belanglos und langweilig
継ぎ接ぎの唄でいいよ
Ein geflicktes Lied ist okay
誰にも似つかない
Niemandem ähnelnd
あなたのままでいいよ
Es ist okay, wenn du so bleibst, wie du bist
馬鹿みたく不甲斐なく
Dumm und ungeschickt
頼りないままでいいよ
Unzuverlässig zu sein ist okay
嘘みたい でも嘘じゃない
Wie eine Lüge, aber doch keine Lüge
僕らを唄おう
Lass uns von uns singen
燃やした色が放つ
Die verbrannte Farbe verströmt
光にも似た明日の匂い
Einen Duft von Morgen, ähnlich dem Licht
言葉にならないことばかりだね
Es gibt so vieles, das man nicht in Worte fassen kann
わかりきっているんだ、でも
Ich verstehe es vollkommen, aber
あの夜の彼方
Jenseits jener Nacht
抱かれた空に溺れても
Auch wenn ich im umarmenden Himmel ertrinke
忘れることの出来るはずもない
Eine Farbe, die ich unmöglich vergessen kann
色を知ってしまったんだと
Habe ich kennengelernt
焦がした青が、青が
Das verbrannte Blau, das Blau
誰を染めることも無くとも
Auch wenn es niemanden färbt
捨てられやしない
Ich kann es nicht wegwerfen
僕にはできない
Das kann ich nicht
心なんて自分勝手だ
Das Herz ist so egoistisch
飛ばした色は今も
Die entsandte Farbe brennt auch jetzt noch
僕らの胸の中で燃えてる
In unseren Herzen
そんな唄を歌うよ
So ein Lied singe ich





Авторы: Wowaka Wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.