ヒトリエ - 風、花 - перевод текста песни на немецкий

風、花 - ヒトリエперевод на немецкий




風、花
Wind, Blume
透き通るよな思いだけが明日になれたらいいね
Wäre es doch schön, wenn nur glasklare Gefühle der Morgen werden könnten.
そしたらきっと僕はずっとここで眠るだけさ
Dann würde ich sicher einfach nur hier schlafen, für immer.
君はもう行くといいよ 丁度日が差し始めた
Du kannst ruhig schon gehen. Die Sonne beginnt gerade zu scheinen.
忘れ物無いように 取りに帰っては来れないよ
Sieh zu, dass du nichts vergisst. Du wirst nicht zurückkommen können, um es zu holen.
君の視界に僕が映っただけでも
Allein, dass ich auch nur in deinem Blickfeld erschien,
奇跡のようだ
ist wie ein Wunder.
透き通るよな思いだけが明日になること知った
Ich habe erkannt, dass nur glasklare Gefühle der Morgen werden.
そしたらきっと僕はもう君とは行けないから
Dann kann ich bestimmt nicht mehr mit dir gehen.
さよなら風よ 花よ
Lebwohl, Wind. Lebwohl, Blume.
眠ることの無いストーリーよ
Du Geschichte, die niemals schläft.
君のように優しくあれたらな
Könnte ich doch so sanft sein wie du,
とか思ってしまうよ
denke ich mir dann.
心の奥底でギュッと
Ganz tief in meinem Herzen, fest,
在り続けなきゃいけないもの
etwas, das weiterbestehen muss.
今にも失くしそうな
Etwas, das ich jeden Moment zu verlieren drohe...
僕を飛ばすかの様に吹いた
Blies der Wind, als wollte er mich fortwehen.
悪戯めいた風が気まぐれに
Der schelmische Wind, der launisch
咲かせた花は美し過ぎた
eine Blume erblühen ließ, war zu schön.
瞼を貫いて瞳の奥で焦げ付いたまんま
Durch meine Lider bohrend, tief in meinen Augen eingebrannt,
消えないよ
verschwindet sie nicht.
透き通るよな思いだけが明日になるらしいね
Nur glasklare Gefühle werden anscheinend zum Morgen, nicht wahr?
そしたらきっと僕はもう君とは行けないのさ
Dann kann ich bestimmt nicht mehr mit dir gehen.
さよなら風よ 花よ
Lebwohl, Wind. Lebwohl, Blume.
もう交わること無いストーリーよ
Du Geschichte, deren Wege sich nie mehr kreuzen werden.
君が僕に優しかったこと
Dass du sanft zu mir warst,
胸に抱いて眠るよ
werde ich im Herzen bergen und schlafen.





Авторы: Yumao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.