Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusare-gedou and Chocolate (feat. Hatsune Miku)
Verdorbener Schurke und Schokolade (feat. Hatsune Miku)
となりのクラスの先生と
同じクラスのAさんが
der
Lehrer
der
Nachbarklasse
und
A-san
aus
derselben
Klasse...
マー
いけないこと
インモラルだこと
Ach,
was
für
eine
unanständige,
unmoralische
Sache.
噂のたまごが割れちゃって
Das
Ei
des
Gerüchts
ist
zerbrochen,
地下
奥深く
鎖に繋いだ
おかしな秘密が
Ein
seltsames
Geheimnis,
tief
unter
der
Erde
an
Ketten
gelegt,
渋谷の駅前で
丸裸のダンシング
tanzt
splitternackt
vor
dem
Bahnhof
Shibuya.
「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」
„Nimm
mich
in
die
Gruppe
auf“,
„Lass
mich
am
Gespräch
teilhaben“
–
先祖代々の伝言ゲーム
Das
Stille-Post-Spiel
von
Generation
zu
Generation.
流れ流されて健全に
Mitgerissen
vom
Strom,
auf
gesunde
Weise.
Я
らりぱっぱら
ぱっぱっぱら!
Ja,
Rari-pappara
Pappa-ppara!
みんな
唾液まみれの
Jeder,
bedeckt
mit
Speichel,
ゴシップニュース
にちゃにちゃ頬張ってんだ
stopft
sich
klebrig
die
Klatschnachrichten
in
die
Backen.
嗚咽がだんだんクセになり
Das
Würgen
wird
allmählich
zur
Gewohnheit,
腐れ外道に
ほだされたり
lässt
sich
vom
verdorbenen
Schurken
einfangen.
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める嗚呼
Ach,
die
süße,
süße
Schokolade
voller
wahrer
und
unwahrer
Dinge
lecken.
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる
Ob
wahr
oder
falsch,
egal,
voller
Zusatzstoffe
– ich
gebe
dir
leckeren
Köder.
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ
Schönrederei
klingt
verlogen,
der
vulgäre
Nektar
ist
die
Wahrheit.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
Du
auch?
Natürlich,
ich
auch.
内緒のお話
Eine
geheime
Geschichte.
今をときめくあのスターも
立派なあの大先生も
Dieser
Star,
der
gerade
im
Rampenlicht
steht,
auch
dieser
ehrenwerte
Großmeister,
惚けたふりの私たちも
Auch
wir,
die
wir
uns
ahnungslos
geben,
Я
だんだんでぃだん
だんだんでぃだん!
Ja,
Dan-dan-di-dan
Dan-dan-di-dan!
脳内は煮え立って
Im
Gehirn
kocht
es,
私利私欲や
嫉妬が渦巻いてんだ
Eigennutz
und
Neid
wirbeln
darin
herum.
カード切る場所を探したり
Sucht
nach
einem
Ort,
um
die
Karten
auszuspielen,
爆弾抱え微笑んだり
Umfasst
eine
Bombe
und
lächelt.
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼
Ach,
enthüllt
man
den
Inhalt
der
Silberfolie,
scharen
sich
die
Leute
leicht
verständlich
zusammen.
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう
Dahinter
lässt
wohl
heimlich
jemand
schwarzen
Regen
fallen.
数多のニーズに応えて
利害の一致を売るだけさ
Man
entspricht
nur
den
zahlreichen
Bedürfnissen
und
verkauft
die
Übereinstimmung
der
Interessen.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
Du
auch?
Natürlich,
ich
auch.
例えばあの○○○○の○○○○○が
Zum
Beispiel,
dass
der/die/das
○○○○○
von
jenem
○○○○...
実は○○○○っていうこと
...tatsächlich
○○○○
ist.
それはもう○○○○で
○○○が
Das
ist
schon
so
○○○○,
dass
der/die/das
○○○...
虫食い跡の残骸に
あなたならば何を埋める?
Was
würdest
du,
wenn
du
es
wärst,
in
die
Überreste
der
Fraßspuren
füllen?
やましさに生えたしっぽを
特別掴ませてあげる
Den
Schwanz,
der
aus
dem
schlechten
Gewissen
gewachsen
ist,
lasse
ich
dich
ausnahmsweise
greifen.
見えちゃうソレは見ないけど
Das,
was
sichtbar
ist,
sehe
ich
nicht,
aber
見えないアレは見たいのです
das,
was
unsichtbar
ist,
das
will
ich
sehen.
なぞなぞです
その答えは何でしょう
Es
ist
ein
Rätsel.
Was
mag
die
Antwort
sein?
「わかんない!」
„Ich
weiß
nicht!“
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼
Ach,
die
süße,
süße
Schokolade
voller
wahrer
und
unwahrer
Dinge
lecken.
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる
Ob
wahr
oder
falsch,
egal,
voller
Zusatzstoffe
– ich
gebe
dir
leckeren
Köder.
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼
Ach,
enthüllt
man
den
Inhalt
der
Silberfolie,
scharen
sich
die
Leute
leicht
verständlich
zusammen.
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう
Dahinter
lässt
wohl
heimlich
jemand
schwarzen
Regen
fallen.
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ
Schönrederei
klingt
verlogen,
der
vulgäre
Nektar
ist
die
Wahrheit.
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
Du
auch?
Natürlich,
ich
auch.
なんか嫌だね
Irgendwie
unangenehm,
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.