ピノキオP - Doushite-chan‘s Theme (feat. Hatsune Miku) - перевод текста песни на немецкий

Doushite-chan‘s Theme (feat. Hatsune Miku) - ピノキオPперевод на немецкий




Doushite-chan‘s Theme (feat. Hatsune Miku)
Doushite-chans Thema (feat. Hatsune Miku)
わけわからない この世界で
In dieser unverständlichen Welt
わけわからない 生をうけて
empfing ich ein unverständliches Leben
わけわからない さみしさで
Mit unverständlicher Einsamkeit
かみそり握った
griff ich nach dem Rasiermesser
どうして どうして どうしてって 叫ぶ
„Warum, warum, warum?“ schreie ich
どうして どうして どうしてちゃん てつがく
Die „Warum, warum, Doushite-chan“-Philosophie
どうして どうして どうしてって 君の分も
„Warum, warum, warum?“ frage ich auch für dich
どうして どうしてって 悩む
„Warum, warum?“ grüble ich
疑問だらけの この世界を
Diese Welt voller Fragen
疑わずに つまづくひと
Menschen, die stolpern, ohne zu zweifeln
疑いすぎて しんどいひと
Menschen, die vom zu vielen Zweifeln erschöpft sind
このしっぽ とまれ
Haltet euch an diesem Schwanz fest
どうして どうして どうしてって なげく
„Warum, warum, warum?“ klage ich
どうして どうして どうしてちゃんは 無学
Doushite-chan ist ungebildet
どうして どうして どうしてって いらない部分も
„Warum, warum, warum?“ frage ich auch über unnötige Teile
どうして どうしてって 悩む
„Warum, warum?“ grüble ich
どうして どうしてちゃんは 悩む
Doushite-chan grübelt
ビルの上から 校舎裏から 部屋の隅から きこえる
Von Dächern, hinter Schulen, aus Zimmerecken höre ich es
田舎道から ネット上から 君の脳から きこえる
Von Landstraßen, aus dem Netz, aus deinem Gehirn höre ich es
寒い国から 暑い国から 世界中から 宇宙の果てから
Aus kalten Ländern, aus heißen Ländern, aus aller Welt, vom Ende des Universums
きこえる きこえる
höre ich es, höre ich es
どうして どうして どうしてってきこえる
„Warum, warum, warum?“ höre ich
どうして どうして どうしてちゃん てつがく
Die „Warum, warum, Doushite-chan“-Philosophie
どうして どうして どうしてって 未来の分も
„Warum, warum, warum?“ frage ich auch für die Zukunft
どうして どうしてって悩む
„Warum, warum?“ grüble ich
どうして どうしてちゃんは 悩む
Doushite-chan grübelt
悩む 血まみれで悩む
Grübelt, blutüberströmt grübelt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.