ピノキオP - Jizemi In the Underground (feat. Hatsune Miku) - перевод текста песни на немецкий

Jizemi In the Underground (feat. Hatsune Miku) - ピノキオPперевод на немецкий




Jizemi In the Underground (feat. Hatsune Miku)
Jizemi im Untergrund (feat. Hatsune Miku)
ほほほ ほほほ ほほほほほほほ
Hohoho hohoho hohohohohoho
ほほほ ほほほ ほほほほほほほ
Hohoho hohoho hohohohohoho
プレゼントうけとって「ありがとね。」
Du nimmst das Geschenk entgegen: "Danke schön."
やっぱいらない「どっかやって。」
Willst es doch nicht: "Geh weg damit."
優しさと罠を見極めながら
Während ich Freundlichkeit und Fallen unterscheide,
樹液探して掘り進む
Suche ich nach Baumsaft und grabe weiter.
テキトーな占い 真に受けて
Ich nehme eine beliebige Wahrsagung ernst,
仲間探して30cm
Suche nach Freunden, 30 cm tief.
だけど 出会いが起こった所で
Aber selbst wenn es zu einer Begegnung kommt,
話す勇気もないんだよ
Habe ich nicht den Mut zu sprechen.
地上でぼんやり散歩する あなたと
Du, die du oben an der Oberfläche spazieren gehst,
地中でのんびり土被る わたしの
Und ich, der gemütlich unter der Erde begraben ist.
似てないようでよく似てるドラマが
Unser Drama, das sich so unähnlich und doch so ähnlich ist,
不思議だね まだ続いてる
Ist seltsam, nicht wahr? Es geht immer noch weiter.
頭なでてくれたあの人は
Die Person, die mir den Kopf getätschelt hat,
突然 どこかへ消えちゃった
Ist plötzlich irgendwo verschwunden.
よくある話とミミズが言うから
Der Regenwurm sagt, das sei eine alltägliche Geschichte,
とぼけてる けど やっぱり寂しいな
Ich tue ahnungslos, aber ich bin trotzdem traurig.
「好きで何かをあげたのに
"Ich habe etwas aus Liebe gegeben,
好かれたいからあげてるみたいね。」
Aber es sieht so aus, als ob ich es gegeben hätte, um gemocht zu werden."
全部気にしてちゃ 肩も凝るから
Wenn ich mir über alles Gedanken mache, bekomme ich nur Nackenschmerzen,
聞こえていないふりをする「え?」
Also tue ich so, als ob ich nichts gehört hätte: "Hä?"
地上で排気ガスを吸う あなたと
Du, die du oben die Abgase einatmest,
地中でモグラにおびえてるわたしの
Und ich, der sich unter der Erde vor Maulwürfen fürchtet.
似てないようでよく似てるドラマが
Unser Drama, das sich so unähnlich und doch so ähnlich ist,
不思議だね まだ続いてる
Ist seltsam, nicht wahr? Es geht immer noch weiter.
よく遊んだ あの場所も
Der Ort, an dem wir früher oft gespielt haben,
気づけばすべてが変わっちゃった
Hat sich, ohne dass ich es bemerkte, komplett verändert.
自然の摂理とアリンコが言う
Die Ameise sagt, das sei der Lauf der Natur.
そりゃわかってる
Das ist mir klar,
けど やっぱり寂しいな
Aber ich bin trotzdem traurig.
なかなか会えないけど
Wir können uns nicht oft sehen,
また会えたら ジャンケンでもしようか
Aber wenn wir uns wiedersehen, wollen wir Schere, Stein, Papier spielen?
地中に埋もれて 骨になるあなたと
Du, die du unter der Erde begraben wirst und zu Knochen wirst,
地上に出たら すぐ天国のわたしの
Und ich, der sofort in den Himmel kommt, wenn er an die Oberfläche kommt.
似てないようでよく似てるドラマが
Unser Drama, das sich so unähnlich und doch so ähnlich ist,
不思議だね まだ続いてる
Ist seltsam, nicht wahr? Es geht immer noch weiter.
頭なでてくれたあの人は
Die Person, die mir den Kopf getätschelt hat,
突然 どこかへ消えちゃった
Ist plötzlich irgendwo verschwunden.
よくある話とミミズが言うから
Der Regenwurm sagt, das sei eine alltägliche Geschichte,
とぼけてる けど やっぱり寂しいな
Ich tue ahnungslos, aber ich bin trotzdem traurig.
色々考えていたら
Während ich über verschiedene Dinge nachdachte,
なんだかお腹がすいちゃったから
Habe ich irgendwie Hunger bekommen,
昨日見つけた とっておきの場所で
Also werde ich an dem besonderen Ort, den ich gestern gefunden habe,
ちょっと休んで 樹液を啜ろう
Eine kleine Pause machen und Baumsaft schlürfen.
ほぼ水だけど
Obwohl es fast nur Wasser ist.
ほほほ ほほほ ほほほほほほほ
Hohoho hohoho hohohohohoho
ほほほ ほほほ ほほほほほ
Hohoho hohoho hohohoho






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.