フランシュシュ - REVENGE - перевод текста песни на немецкий

REVENGE - フランシュシュперевод на немецкий




REVENGE
RACHE
Wow-oh-oh, wow-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh, wow-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh, wow-oh
時は戻らない 向き合うだけ
Die Zeit kehrt nicht zurück, stell dich nur
過去の栄光は 遠ざかるもの
Der Ruhm der Vergangenheit ist etwas, das entschwindet
粘って行こう Never give up again
Lass uns durchhalten, gib niemals wieder auf
敗北に価値を与えるため
Um der Niederlage einen Wert zu geben
立ち上がって 振りかざせ 傷付いた腕を
Steh auf und schwinge deinen verletzten Arm
苦汁飲んで Could you stand up? Again
Schluck den bitteren Saft, könntest du wieder aufstehen?
引き際とか 弁えなんて
Rückzug oder Besonnenheit
弱音が 遺言じゃ 終われない
Wenn Schwäche dein Vermächtnis ist, kannst du nicht enden
再起に賭けろ 七転びしても
Setz alles auf die Wiederauferstehung, auch wenn du siebenmal fällst
途切れた 溜め込んだ 願いを吐き出せ
Brich ab, spuck all deine aufgestauten Wünsche aus
例え勝ち目のない戦いでも 夢も覚悟も変わらない
Auch wenn es ein Kampf ohne Siegchancen ist, mein Traum und meine Entschlossenheit ändern sich nicht
失望を 屈辱を 失敗を 後悔を炎にくべて 高く狼煙を
Verzweiflung, Demütigung, Scheitern, Bedauern, wirf alles ins Feuer und lass das Rauchsignal hochsteigen
いつか世界中が見放しても 命の限り挑もう
Auch wenn die ganze Welt mich eines Tages im Stich lässt, werde ich mich der Herausforderung stellen, solange ich lebe
決断を 執念を 挽回を 復活を遂げて眩しい魂
Entscheidung, Hartnäckigkeit, Wiedergutmachung, Wiederauferstehung, erreiche sie und zeige der Welt
突きつけろ
deine strahlende Seele
しがみつき抗う様は決して 美しくない
Sich festzuklammern und zu widerstehen ist keineswegs schön
よじ登って 食い下がって 性懲りも無く
Klettere hoch, halte fest, ohne Reue
希望抱いて Keep on going ずっと
Halte an der Hoffnung fest, mach immer weiter, mein Lieber
生き恥なんて 気のせいにして
Tu so, als wäre Lebensschande nur Einbildung
未練だって 起爆剤にするくらい
Selbst Bedauern wird zum Zündstoff
祈りの手より 手管を尽くして
Statt betender Hände, nutze alle Mittel
理不尽に 耐え切った 決意を貫け
Halte an der Entschlossenheit fest, die alles Unzumutbare ertragen hat
例えまた未来を 奪われたって 立ち向かわずにいられない
Auch wenn mir die Zukunft wieder genommen wird, kann ich nicht anders, als mich zu stellen
軽蔑に 失笑に 中傷に 雑言に 向かって謳え むせぶ嵐を
Verachtung, Spott, Verleumdung, Beschimpfungen, singe ihnen entgegen, singe dem erstickenden Sturm entgegen
誰も見たことない 起死回生のシナリオにただ進もう
Lass uns einfach auf ein noch nie dagewesenes Szenario der Wiederauferstehung zusteuern
喝采を 成功を 瞬間を 運命を踏み出す 可能性 時代に
Beifall, Erfolg, den Moment, die Möglichkeit, das Schicksal zu beschreiten, zeige es der Zeit,
知らしめろ
lass es sie wissen
走り倒れた最後を 空が許したとしても
Auch wenn der Himmel mein Ende durch Sturmlauf zulässt
爪跡は 残せてない 犬死になんて許せない
kann ich keine Spuren hinterlassen, ich kann einen sinnlosen Tod nicht akzeptieren
例え勝ち目のない戦いでも 沸る心にブレは無い
Auch wenn es ein Kampf ohne Siegchancen ist, mein kochendes Herz ist unerschütterlich
贖罪の 幸福の 撤退の 撤回を 革命の 作戦の 団結の 続行を
Sühne, Glück, Rückzug, Widerruf, Revolution, Strategie, Einheit, Fortsetzung
失望を 屈辱を 失敗を 後悔を炎にくべて 高く狼煙を
Verzweiflung, Demütigung, Scheitern, Bedauern, wirf alles ins Feuer und lass das Rauchsignal hochsteigen
いつか世界中が見放しても 命の限り挑もう
Auch wenn die ganze Welt mich eines Tages im Stich lässt, werde ich mich der Herausforderung stellen, solange ich lebe
決断を 執念を 挽回を 復活を遂げて 眩しい魂
Entscheidung, Hartnäckigkeit, Wiedergutmachung, Wiederauferstehung, erreiche sie, und zeige
突きつけろ
deine strahlende Seele





Авторы: Makoto Furuya, Shingo Asari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.