Hoi Festa - 『32段の階段で』 - перевод текста песни на немецкий

『32段の階段で』 - ホイフェスタперевод на немецкий




『32段の階段で』
„Auf der 32-stufigen Treppe“
君の声を聞きながら 君の事 考えてるよ
Während ich deiner Stimme lausche, denke ich an dich.
君と出逢えた瞬間に
In dem Moment, als ich dich traf,
こぼれ落ちた甘いミツ
floss süßer Nektar über,
トロリ トロリ 広がっていた
zähflüssig, zähflüssig breitete er sich aus.
愛だの恋だのどうでもいいんだよと
Ob Liebe oder Romanze, das war mir eigentlich egal,
目が回るほど 忙しい毎日で
in meinem schwindelerregend geschäftigen Alltag,
白い歯と長いまつげのよく似合う
bis ich dich mit deinen weißen Zähnen und langen Wimpern, die dir so gut stehen,
君に会った 夏の午後
an einem Sommernachmittag traf.
32段の階段を『競争ね?』って駆けてゆくの
Die 32-stufige Treppe „Ein Wettrennen?“, rufst du und rennst hinauf.
頂上でフゥと一休み 君の頬に キスをするの
Oben angekommen, ein kurzes Ausruhen, und ich gebe dir einen Kuss auf die Wange.
息も詰まるほど思う 張り裂けそうなこの胸の
Ich denke so sehr an dich, dass es mir den Atem raubt, dieses Herz, das zu zerspringen droht,
上手くは言えないけれども『好きよ』
Ich kann es nicht gut in Worte fassen, aber: „Ich hab' dich lieb.“
お人好しで優しすぎるとこや
Deine gutmütige und allzu freundliche Art,
子供のように大袈裟なリアクションとか
deine kindlich übertriebenen Reaktionen,
素直なままの無邪気な君の姿を
dein ehrliches, unschuldiges Wesen, so wie du bist
全部 全部 抱きしめたい
all das, all das möchte ich umarmen.
夕焼けの帰り道で手をつないで帰るのよ
Auf dem Heimweg im Abendrot gehen wir Hand in Hand.
オレンジ色に染まってく このまま2人 溶けていくよ
Wir färben uns orange, so werden wir beide verschmelzen.
時が経つたび 愛しさ募るよ
Mit jeder vergehenden Zeit wächst meine Zuneigung.
32段の階段を『競争ね?』って駆けてゆくの
Die 32-stufige Treppe „Ein Wettrennen?“, rufst du und rennst hinauf.
頂上でフゥと一休み 君の頬に キスをするの
Oben angekommen, ein kurzes Ausruhen, und ich gebe dir einen Kuss auf die Wange.





Авторы: Hoi Festa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.