Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
畦道
オレンジ街灯
疎らに立ってるホルトの木々
Feldweg,
orangene
Straßenlaternen,
vereinzelte
Steineichen
錆びれた
ふたつのベンチ
小さな時計塔
Zwei
rostige
Bänke,
ein
kleiner
Uhrturm
覚えてる?あの日の夕焼け
これ以上見たことない
きれいな空で
Erinnerst
du
dich?
Der
Sonnenuntergang
damals
– einen
schöneren
Himmel
habe
ich
nie
gesehen
あたしを取りまく世界
優しく穏やかに色付いていた
Die
Welt
um
mich
herum
färbte
sich
sanft
und
friedlich
ふたりの瞳
重なり合う瞬間
言葉にならない
想い溢れ
Als
sich
unsere
Blicke
trafen,
überfluteten
mich
unausgesprochene
Gefühle
「永遠」の意味を初めて考えた
「明日」が傍にあると思っていた
Zum
ersten
Mal
dachte
ich
über
die
Bedeutung
von
„Ewigkeit“
nach.
Ich
glaubte,
„morgen“
wäre
immer
da
あなたの記憶の欠片になれますように
Möge
ich
ein
Fragment
deiner
Erinnerung
werden
あなたがあたしをふと思いますように
Mögest
du
dich
an
mich
erinnern
あたしは今日も変わらずにここに来ては
Auch
heute
komme
ich
unverändert
hierher
あの夕焼けの下で想い焦がれる
Und
sehne
mich
unter
jenem
Abendrot
覚えてる?買いすぎた花火"来年の夏まで大丈夫だね"と
Erinnerst
du
dich?
Die
zu
vielen
gekauften
Feuerwerkskörper:
„Die
reichen
bis
zum
nächsten
Sommer!“
海辺で交わした約束
季節が巡って夏が来たよ
Unser
Versprechen
am
Meer
– der
Sommer
ist
wiedergekommen
線香花火
灯してみたら
あの日の風がそっと頬を撫でて
Als
ich
die
Wunderkerze
anzündete,
streifte
mir
der
Wind
von
damals
sanft
die
Wange
嘆く声は耳元で渦巻き
花火は一滴で闇になった
Ein
Seufzen
wirbelte
um
mein
Ohr,
das
Feuerwerk
zerfiel
zu
einem
Tropfen
Dunkelheit
あなたの記憶の欠片になれますように
Möge
ich
ein
Fragment
deiner
Erinnerung
werden
あなたの傍にシアワセ宿っても
Möge
Glück
in
deiner
Nähe
wohnen
あたしの瞳に映って生き続ける
In
meinen
Augen
lebend,
spiegelt
sich
weiter
ふたりで見た流れ星想いのせる
Die
Sternschnuppe,
die
wir
zusammen
sahen
– ich
lasse
meine
Gefühle
fliegen
愛の旅は続く
夢の話しましょう
Die
Reise
der
Liebe
geht
weiter,
lass
uns
von
Träumen
sprechen
もう一度、もう一度、抱きしめてよ強く抱きしめて...
Noch
einmal,
noch
einmal,
umarme
mich
fest,
halt
mich
ganz
fest...
いつしかは涙は深い深い海となって
あなたと指輪に手を振り沈めた
Irgendwann
wurden
Tränen
zu
einem
tiefen
Meer,
in
dem
ich
mich
mit
dir
und
dem
Ring
winkend
versenkte
"あなたと出逢てよかった"と思う心から生きる糧となるでしょう
„Ich
bin
froh,
dir
begegnet
zu
sein“
– dieser
Gedanke
wird
mir
Kraft
zum
Leben
geben
あなたの記憶の欠片になれますように
Möge
ich
ein
Fragment
deiner
Erinnerung
werden
あなたがあたしをふと思いますように
Mögest
du
dich
an
mich
erinnern
あの夕焼け空
見れるかな
Kann
ich
jenen
Sonnenuntergang
noch
sehen?
愛おしい人...
さよなら愛おしい人
Geliebter...
Leb
wohl,
Geliebter
また夕焼けの下で想い焦がれる
Ich
werde
mich
wieder
unter
dem
Abendrot
verzehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoi Festa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.