Текст и перевод песни マリア・テレジア・フォン・パラディス, 練木繁夫 & Ivry Gitlis - シシリエンヌ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に散る花びら
Лепестки,
развеянные
ветром,
ノートにはさんで
Я
храню
в
своей
тетради.
恋人がいたの
У
меня
был
возлюбленный,
十五の時だけど
愛していた
Мне
было
всего
пятнадцать,
но
я
любила.
だけど今はいないの
Но
теперь
его
нет
рядом,
家族とともにアメリカへ
Он
уехал
с
семьей
в
Америку.
旅立つ日はサヨナラ
В
день
отъезда
он
пришел
попрощаться,
そっと
私抱いて
耳にキスした
Он
нежно
обнял
меня
и
поцеловал
в
ухо,
いいの
清らかな思い出
И
это
осталось
чистым
воспоминанием.
風に散る花びら
Лепестки,
развеянные
ветром,
ノートにはさんで
Я
храню
в
своей
тетради.
彼は「元気かい」と
Он
пишет
мне
письма,
レターくれるわ
Спрашивает,
как
мои
дела.
私ひとりだけど元気
Я
одна,
но
у
меня
все
хорошо.
風に散る花びら
Лепестки,
развеянные
ветром,
ショールにのせて
Я
несу
на
своей
шали.
さくらが咲く国にいて
Я
живу
в
стране
цветущей
сакуры,
いい夢みよう
Буду
мечтать
о
хорошем,
運命のままに生きるの
И
жить,
следуя
своей
судьбе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.