Текст и перевод песни マルシィ - ピリオド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何を言われても
Whatever
you
say,
もう無駄だよ
it's
no
use
anymore.
離れなきゃ離れなきゃ
I
have
to
leave,
I
have
to
leave,
そう思ってたんだよ
that's
what
I
kept
thinking.
分かっていたのに
Even
though
I
knew
it,
腕の中で眠るたび揺れてた
every
time
I
slept
in
your
arms,
I
wavered.
涙が止まらないけど
My
tears
won't
stop,
もうこれ以上泣きたくないの
but
I
don't
want
to
cry
anymore.
でも行き止まりだよ
but
this
is
a
dead
end.
何回繰り返したか分からない
I
don't
know
how
many
times
we've
repeated
this.
喧嘩で分かるでしょ?
Our
fights
make
it
clear,
don't
they?
積み重ねたものが
What
we've
built
together
不満や我慢ばかりじゃないのが厄介ね
isn't
just
dissatisfaction
and
tolerance,
and
that's
the
problem.
それでも行かなきゃ
Still,
I
have
to
go,
あなたのいない場所へ
to
a
place
without
you.
膝の上で頭撫でてくれたり
You
stroking
my
head
on
your
lap,
少しの距離でも
even
if
it
was
just
for
a
little
while,
迎えに来てくれたり来なかったり
you'd
come
and
get
me,
sometimes
you
wouldn't.
底がない沼の中
In
this
bottomless
swamp,
幸せもあったよ
there
was
happiness
too.
愛しい思い出達とバイバイ
Goodbye
to
those
precious
memories.
いつかは出来るよね
Someday
I'll
be
able
to,
right?
お揃いは増えていったのに
The
matching
things
we
had
kept
increasing,
気持ちはズレていった戻らないほどに
but
our
feelings
drifted
apart,
irreparably.
ねぇ
君は色んなものを守るのが苦手だったね
You
know,
you
were
bad
at
keeping
things,
約束も時間も私のことも
promises,
time,
and
me
too.
悪かったことは直して
Fix
what
you
did
wrong,
もっと優しい人と出会ってね
and
find
someone
kinder.
でもね
行き止まりだよ
but,
this
is
a
dead
end.
このままじゃ駄目なの
We
can't
go
on
like
this.
ずっとずっと分かってたよ
I've
always
known
that.
二番目に好きな人のことを
call
my
second
favorite
person
上手くやっていくから
and
I'll
be
fine.
合鍵は返してね
Give
me
back
my
spare
key.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Period
дата релиза
23-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.