マルシィ - ラズベリー - перевод текста песни на немецкий

ラズベリー - マルシィперевод на немецкий




ラズベリー
Himbeere
好きになってしまった 私の負けね
Ich habe mich verliebt, ich habe wohl verloren.
脈が早くなる 脈なんてないのにね
Mein Puls rast, obwohl ich gar keinen Puls habe.
気まぐれな返事 曖昧な態度に
Deine launischen Antworten, deine zweideutige Art,
浮かれて疲れて項垂れてる
ich bin beschwingt, erschöpft und hänge nur noch rum.
それでも瞳に映りたい
Trotzdem möchte ich in deinen Augen widergespiegelt werden,
期待してしまう
ich kann nicht anders, als zu hoffen.
振り向いてほしくて
Ich will, dass du dich nach mir umdrehst,
私だけ見ていてよ
dass du nur mich ansiehst.
片思い空回り宙を舞う
Meine einseitige Liebe dreht sich im Kreis, schwebt in der Luft.
あぁ どうすればいいの?
Ach, was soll ich nur tun?
もう会いたくなってさ
Ich will dich schon wiedersehen,
想いは育っていく
meine Gefühle wachsen weiter,
実らないのにね
obwohl sie keine Früchte tragen werden.
恋の歌で 浮かぶのはいつも君で
Bei Liebesliedern denke ich immer nur an dich.
通知音なるたび 君かもって馬鹿みたい
Bei jedem Klingelton hoffe ich, dass du es bist, wie dumm von mir.
気まぐれな「会いたい」甘い声に
Dein launisches "Ich will dich sehen", deine süße Stimme,
浮かんで沈んで海の底へ
ich schwebe, versinke auf den Meeresgrund.
気づいてるでしょ ずるい人
Du weißt es doch, du bist gemein,
悔しいけど
es ist frustrierend, aber...
好きになってほしくて
Ich will, dass du dich in mich verliebst,
結ばれてみたいよ
ich will mit dir zusammen sein.
片思い涙して夜が明ける
Diese einseitige Liebe, ich weine, bis der Morgen graut.
あぁ どうすればいいの?
Ach, was soll ich nur tun?
もう 会いたくないや
Ich will dich gar nicht mehr sehen.
想いは育っていく
Meine Gefühle wachsen weiter,
魔法を解いてよ
löse diesen Zauber.
恋人になりたい
Ich will deine Freundin werden,
曖昧はやめたい
ich will keine Unklarheiten mehr.
このままじゃ心臓がもう持たないよ
So hält mein Herz das nicht mehr aus.
離れてくれない
Du lässt mich nicht los.
縋りついた温もりも
Deine Wärme, an die ich mich klammere,
名前を呼ぶ声も
deine Stimme, die meinen Namen ruft.
振り向いてほしくて
Ich will, dass du dich nach mir umdrehst,
私だけ見ていてよ
dass du nur mich ansiehst.
片思い空回り宙を舞う
Meine einseitige Liebe dreht sich im Kreis, schwebt in der Luft.
あぁ どうすればいいの?
Ach, was soll ich nur tun?
また 会いたくなってさ
Schon wieder will ich dich sehen,
想いは育っていく
meine Gefühle wachsen weiter,
実らないのにね
obwohl sie keine Früchte tragen werden.





Авторы: Ukyo Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.