マルシィ - 凪 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни マルシィ - 凪




Nagi (Calm)
君と僕とのダイジェスト
A digest of you and me
追いかけっこのような
Like a game of tag,
恋の始まりだった 懐かしいな
That's how our love began. I miss those days.
駅の側のドーナツと虹色の傘と
The donuts by the station, the rainbow-colored umbrella,
記憶に残る思い出が
Memorable moments
一つ二つと増えていった
Increased one by one.
今更思い返してみたところで
Even if I try to reminisce now,
君はいないままだ
You're still not here.
側にいた時に気づけなかった
I didn't realize it when you were by my side,
2人じゃないとダメだったんだ
I couldn't be without you.
馬鹿ねって笑って戻って来てくれないかな
Won't you laugh and come back, calling me a fool?
側に君がいるだけでいいから
Just having you by my side is enough,
ちゃんと大人にだってなるからさ
I'll become a proper adult, I promise.
帰りには君の好きなもの買って帰るから帰ってきて
I'll buy your favorite things on my way home, so please come back.
やり直せないかな
Can't we start over?
曖昧な日々過ごす中で
As I spend these ambiguous days,
色は滲んでいく
The colors blur.
君は綺麗になっていく
You become more beautiful,
遠くなってしまうみたいだ
And it feels like you're drifting further away.
心の底の引き出しに仕舞えないほどに
My feelings for you are too strong
君を思ってしまうな
To be locked away in the drawer of my heart.
側にいた時に気づけなかった
I didn't realize it when you were by my side,
2人じゃないとダメだったんだ
I couldn't be without you.
世界の中心にいた君が見当たらなくてさ
I can't find you, the one who used to be the center of my world.
側に
By my side...
側にいた時に気づけていたら
If I had realized it when you were by my side,
恋人のままでいられたかな
Could we have remained lovers?
馬鹿みたいに悲しくなることもなかったのかな
Would I not be feeling this foolishly sad?
この先君はまた誰かと恋をして
Someday, you'll fall in love with someone else,
その誰かと笑い合ってしまうんだ
And you'll laugh with them.
とてもじゃないけど見ていられないや
I can't bear to see that.
帰ってきてなんて言わないよ
I won't ask you to come back.
ちゃんと大人になるからさ
I'll become a proper adult, I promise.





Авторы: Ukyo Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.