Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せの花束を
Ein Strauß des Glücks
出かけるたびに
Jedes
Mal,
wenn
wir
ausgehen,
二人揃って写真を撮って
machen
wir
beide
zusammen
Fotos,
感じたことのないほどの幸福度
ein
Glücksgefühl,
das
ich
noch
nie
zuvor
gespürt
habe,
閉じ込めるように
wie
um
es
einzuschließen.
隣で咲いてる君の笑顔
Dein
Lächeln
blüht
neben
mir,
一番近くで誰よりも
ganz
nah,
mehr
als
jeder
andere,
見つめていたい
触れていたいよ
möchte
ich
dich
ansehen,
dich
berühren.
恋に落ちた
Seit
dem
Tag,
als
ich
mich
verliebte,
あの日から高まっていく想い
werden
meine
Gefühle
immer
stärker,
終わりが怖くて
ich
habe
Angst
vor
dem
Ende.
幸せの花束を
Einen
Strauß
des
Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu
überreichen,
das
muss
ich
sein,
とられたくないよ
Ich
will
dich
nicht
verlieren.
これから観る景色
心の真ん中に
Die
Aussichten,
die
wir
von
nun
an
sehen
werden,
in
der
Mitte
meines
Herzens,
君を映し続けていきたいよ
möchte
ich
dich
immer
weiter
widerspiegeln.
鏡みたいな二人
Wir
sind
wie
Spiegelbilder,
自然と似てきたみたい
wir
sind
uns
unbewusst
ähnlich
geworden.
僕は君みたいになりたいのかもね
Vielleicht
möchte
ich
so
werden
wie
du,
何でも真似したい
ich
möchte
alles
nachmachen.
喧嘩だってたまにはするけど
Manchmal
streiten
wir
uns
auch,
嫉妬した神様の悪戯
ein
Streich
eines
eifersüchtigen
Gottes.
手を取り合って仲直りをしよう
Lasst
uns
Händchen
halten
und
uns
wieder
versöhnen.
恋に落ちて
Ich
habe
mich
verliebt,
それが君で良かったって思うよ
und
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist.
きっとこれから何度も
Bestimmt
auch
in
Zukunft,
immer
wieder.
幸せの花束を
Einen
Strauß
des
Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu
überreichen,
das
muss
ich
sein,
一人占めしたいよ
Ich
möchte
dich
ganz
für
mich
alleine
haben.
貰ってばかりで
Ich
habe
so
viel
von
dir
bekommen,
ちゃんと返せてるかな
ich
frage
mich,
ob
ich
es
dir
richtig
zurückgeben
kann.
口だけと言われぬように
Damit
du
nicht
sagst,
es
wären
nur
leere
Worte,
頑張ってみるよ
werde
ich
mich
anstrengen.
完璧とは程遠い
Ich
bin
alles
andere
als
perfekt,
不器用な僕だから
und
ungeschickt
dazu,
困らせることもあるだろうけど
ich
werde
dich
sicher
auch
mal
beunruhigen,
ごめんね
ありがとう
大好きだよ
es
tut
mir
leid,
danke,
ich
liebe
dich
so
sehr,
素直に伝えたい
das
möchte
ich
dir
ehrlich
sagen.
幸せの花束を
Einen
Strauß
des
Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu
überreichen,
das
muss
ich
sein,
君にじゃなきゃ意味をなさないよ
nur
für
dich
hat
es
eine
Bedeutung.
これから観る景色
心の真ん中に
Die
Aussichten,
die
wir
von
nun
an
sehen
werden,
in
der
Mitte
meines
Herzens,
君を映し続けて
あぁ
werde
ich
dich
immer
weiter
widerspiegeln,
ah.
幸せの花束を
Einen
Strauß
des
Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu
überreichen,
das
muss
ich
sein,
とられたくないよ
Ich
will
dich
nicht
verlieren.
他では見せない表情を見せ合える
Die
Ausdrücke,
die
wir
nur
einander
zeigen,
二人という居場所に
an
diesem
Ort,
den
wir
beide
unser
Zuhause
nennen,
ずっと君と僕で
für
immer,
du
und
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ukyo Yoshida
Альбом
幸せの花束を
дата релиза
26-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.