マルシィ - 幸せの花束を - перевод текста песни на немецкий

幸せの花束を - マルシィперевод на немецкий




幸せの花束を
Ein Strauß des Glücks
出かけるたびに
Jedes Mal, wenn wir ausgehen,
二人揃って写真を撮って
machen wir beide zusammen Fotos,
感じたことのないほどの幸福度
ein Glücksgefühl, das ich noch nie zuvor gespürt habe,
閉じ込めるように
wie um es einzuschließen.
隣で咲いてる君の笑顔
Dein Lächeln blüht neben mir,
一番近くで誰よりも
ganz nah, mehr als jeder andere,
見つめていたい 触れていたいよ
möchte ich dich ansehen, dich berühren.
恋に落ちた
Seit dem Tag, als ich mich verliebte,
あの日から高まっていく想い
werden meine Gefühle immer stärker,
終わりが怖くて
ich habe Angst vor dem Ende.
幸せの花束を
Einen Strauß des Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu überreichen, das muss ich sein,
だめなんじゃない?
oder nicht?
とられたくないよ
Ich will dich nicht verlieren.
これから観る景色 心の真ん中に
Die Aussichten, die wir von nun an sehen werden, in der Mitte meines Herzens,
君を映し続けていきたいよ
möchte ich dich immer weiter widerspiegeln.
鏡みたいな二人
Wir sind wie Spiegelbilder,
自然と似てきたみたい
wir sind uns unbewusst ähnlich geworden.
僕は君みたいになりたいのかもね
Vielleicht möchte ich so werden wie du,
何でも真似したい
ich möchte alles nachmachen.
喧嘩だってたまにはするけど
Manchmal streiten wir uns auch,
嫉妬した神様の悪戯
ein Streich eines eifersüchtigen Gottes.
手を取り合って仲直りをしよう
Lasst uns Händchen halten und uns wieder versöhnen.
恋に落ちて
Ich habe mich verliebt,
それが君で良かったって思うよ
und ich bin froh, dass du es bist.
きっとこれから何度も
Bestimmt auch in Zukunft, immer wieder.
幸せの花束を
Einen Strauß des Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu überreichen, das muss ich sein,
だめなんじゃない?
oder nicht?
一人占めしたいよ
Ich möchte dich ganz für mich alleine haben.
貰ってばかりで
Ich habe so viel von dir bekommen,
ちゃんと返せてるかな
ich frage mich, ob ich es dir richtig zurückgeben kann.
口だけと言われぬように
Damit du nicht sagst, es wären nur leere Worte,
頑張ってみるよ
werde ich mich anstrengen.
完璧とは程遠い
Ich bin alles andere als perfekt,
不器用な僕だから
und ungeschickt dazu,
困らせることもあるだろうけど
ich werde dich sicher auch mal beunruhigen,
ごめんね ありがとう 大好きだよ
es tut mir leid, danke, ich liebe dich so sehr,
素直に伝えたい
das möchte ich dir ehrlich sagen.
幸せの花束を
Einen Strauß des Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu überreichen, das muss ich sein,
君にじゃなきゃ意味をなさないよ
nur für dich hat es eine Bedeutung.
これから観る景色 心の真ん中に
Die Aussichten, die wir von nun an sehen werden, in der Mitte meines Herzens,
君を映し続けて あぁ
werde ich dich immer weiter widerspiegeln, ah.
幸せの花束を
Einen Strauß des Glücks
渡すのは僕じゃなきゃ
zu überreichen, das muss ich sein,
だめなんじゃない?
oder nicht?
とられたくないよ
Ich will dich nicht verlieren.
他では見せない表情を見せ合える
Die Ausdrücke, die wir nur einander zeigen,
二人という居場所に
an diesem Ort, den wir beide unser Zuhause nennen,
ずっと君と僕で
für immer, du und ich.





Авторы: Ukyo Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.