Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
still
tension
in
the
swell
В
волне
все
еще
есть
напряжение
Of
dreamt
debris
afloat
amidst
the
waves
and
then
dispel
О
приснившихся
обломках,
плывущих
среди
волн,
а
затем
рассеивающихся
Aimless
thoughts
and
papers
blown
around
Бесцельные
мысли
и
бумаги
разбросаны
вокруг.
A
million
moments
meant
remembered
rest
in
deep
dark
sound
Миллион
мгновений
означал
запоминающийся
отдых
в
глубоком
темном
звуке.
Game
the
mess
Игра
в
беспорядок
I'd
like
to
know
why
you
are
all
alone
while
I'm
lost
at
sea
Я
хотел
бы
знать,
почему
ты
совсем
один,
пока
я
потерялся
в
море
Maybe
we'll
be
there
when
you
want
Может
быть,
мы
будем
там,
когда
ты
захочешь
Anchorless
and
unmoored
set
amiss
Без
якоря
и
отшвартовки
неправильно
поставлены
Awake
would
only
prove
the
fantasy
made
lucid
sense
Пробуждение
только
докажет,
что
фантазия
имеет
ясный
смысл.
Sail
on,
sail
on
Плывите,
плывите
дальше
I'd
like
to
know
why
you
are
all
alone
while
I'm
lost
at
sea
Я
хотел
бы
знать,
почему
ты
совсем
один,
пока
я
потерялся
в
море
Maybe
we'll
be
there
when
you
want
Может
быть,
мы
будем
там,
когда
ты
захочешь
There's
a
still
tension
in
the
swell
В
волне
все
еще
есть
напряжение
So
given
to
the
vast
receiving
emptiness
of
time
Так
отдано
огромной
принимающей
пустоте
времени
Beyond,
beyond
За
пределами,
за
пределами
I'd
like
to
know
why
you
are
all
alone
while
I
Я
хотел
бы
знать,
почему
ты
совсем
один,
пока
я
You're
unsure
if
I
am
Ты
не
уверен,
что
я
A
loose
end
or
a
strand
Свободный
конец
или
прядь
That
waits
for
you
to
mend
or
understand
Это
ждет,
пока
вы
исправите
или
поймете
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Karaca, Ross Steven Federman, Joseph Hawley, Allison Violette Hanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.