Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mind Electric
Der Geist Elektrik
Think
of
these
thoughts
as
limitless
light
Stell
dir
diese
Gedanken
als
grenzenloses
Licht
vor,
Exposing
closing
circuitry
of
fright
das
die
sich
schließenden
Schaltkreise
der
Angst
offenbart.
Think
of
each
moment
holding
this
breath
Stell
dir
jeden
Moment
vor,
in
dem
du
diesen
Atem
anhältst,
As
death
minute
in
decimal
als
Todesminute
in
Dezimalzahlen.
Resident
minor,
how
do
you
plead?
Minderjähriger
Bewohner,
wie
plädierst
du?
We'll
need
your
testimony
on
the
stand
Wir
brauchen
deine
Aussage
im
Zeugenstand.
Solemnly
swear
to
tell
the
whole
truth
Schwöre
feierlich,
die
ganze
Wahrheit
zu
sagen,
So
help
you
son,
now
raise
your
right
hand
so
wahr
dir
Gott
helfe,
mein
Sohn,
nun
erhebe
deine
rechte
Hand.
Father
your
honor,
may
I
explain?
Vater,
Euer
Ehren,
darf
ich
erklären?
My
brain
has
claimed
its
glory
over
me
Mein
Gehirn
hat
seine
Herrlichkeit
über
mich
beansprucht,
I've
a
good
heart
albeit
insane
ich
habe
ein
gutes
Herz,
wenn
auch
wahnsinnig.
Condemn
him
to
the
infirmary
Verurteilt
Ihn
zur
Krankenstation.
All
mine
towers
crumble
down
the
flowers
gasping
under
rubble
Alle
meine
Türme
stürzen
ein,
die
Blumen
keuchen
unter
den
Trümmern,
Shrieking
in
the
hall
of
lull,
thy
genius
saves
a
thirst
for
trouble
kreischen
in
der
Halle
der
Stille,
dein
Genie
spart
eine
Sucht
nach
Ärger,
meine
Süße.
Scattering
sparks
of
thought
energy
Verstreue
Funken
von
Gedankenenergie,
Deliver
me
and
carry
me
away
befreie
mich
und
trage
mich
fort.
Here
in
my
kingdom
I
am
your
Lord
Hier
in
meinem
Königreich
bin
ich
euer
Herr,
I
order
you
to
cower
and
pray
ich
befehle
euch,
zu
kauern
und
zu
beten,
meine
Holde.
Nuns
commence
incanting
as
the
lightning
strikes
mine
temples
thus
Nonnen
beginnen
zu
singen,
während
der
Blitz
in
meine
Schläfen
einschlägt,
Electrifying
mine
chambers,
wholly
scorching
out
thine
sovereignty
meine
Kammern
elektrisierend,
deine
Souveränität
völlig
ausbrennend.
So-so-so-so-so-so-so-so
spiraling
down
thy
majesty
So-so-so-so-so-so-so-so
spiralförmig
deine
Majestät
hinab,
I
beg
of
thee,
have
mercy
on
me
ich
flehe
dich
an,
hab
Erbarmen
mit
mir.
I
was
just
a
boy
you
see
Ich
war
doch
nur
ein
Junge,
verstehst
du?
I
plead
of
thee
have
sympathy
for
me
Ich
flehe
dich
an,
hab
Mitgefühl
mit
mir.
See
how
the
serfs
work
the
ground
(see
how
they
fall)
Sieh,
wie
die
Leibeigenen
den
Boden
bearbeiten
(sieh,
wie
sie
fallen),
And
they
give
it
all
they've
got
(fall)
und
sie
geben
alles,
was
sie
haben
(fallen),
And
they
give
it
all
they've
got
(fall)
und
sie
geben
alles,
was
sie
haben
(fallen),
And
you
give
it
all
you've
got
'til
you're
down
(fall)
und
du
gibst
alles,
was
du
hast,
bis
du
am
Boden
bist
(fallen).
See
how
the
brain
plays
around
Sieh,
wie
das
Gehirn
herumspielt,
And
you
fall
inside
a
hole
you
couldn't
see
und
du
fällst
in
ein
Loch,
das
du
nicht
sehen
konntest,
And
you
fall
inside
a
hole
inside
a-
und
du
fällst
in
ein
Loch
in
einem-
Someone
help
me
Jemand,
hilf
mir,
Understand
what's
going
on
inside
my
mind
zu
verstehen,
was
in
meinem
Kopf
vor
sich
geht.
Doctor
I
can't
tell
if
I'm
not
me
Doktor,
ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
nicht
ich
bin.
When
it
grows
bright,
the
particles
start
to
Wenn
es
hell
wird,
beginnen
die
Teilchen
zu
Marvel
having
made
it
through
the
night
staunen,
dass
sie
es
durch
die
Nacht
geschafft
haben.
Never
they
ponder,
weather
electric
Nie
denken
sie
darüber
nach,
ob
elektrisch,
Calming
if
you
look
at
it
right!
beruhigend,
wenn
man
es
richtig
betrachtet!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Brady, Joseph Hawley, Ross Federman, Bora Karaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.