Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空はたいして晴れちゃいないけど
Der
Himmel
ist
nicht
besonders
klar,
雨さえ降っていなけりゃあ現地集合
aber
solange
es
nicht
regnet,
treffen
wir
uns
vor
Ort.
人が多い
ぶつかっても知らんぷり
Viele
Leute,
selbst
wenn
man
sich
anrempelt,
tut
man
so,
als
ob
nichts
wäre.
漂う酒の香り
あちらこちら
Der
Duft
von
Alkohol
liegt
in
der
Luft,
überall.
光る看板
いい面だらけの街
Leuchtende
Schilder,
eine
Stadt
voller
guter
Seiten.
目的地はその道の角に
Das
Ziel
ist
an
der
Straßenecke.
膨らんで弾ける
die
anschwellen
und
zerplatzen,
大人たちのお遊戯場の中で
inmitten
des
Spielplatzes
der
Erwachsenen,
私は熱々を頬張るの
beiße
ich
in
etwas
Heißes.
話しかけないで
Sprich
mich
nicht
an.
あんたなんかのせいで
wegen
jemandem
wie
dir,
冷めちゃうでしょ?
wird
es
doch
kalt,
oder?
天気予報が伝える「もうすぐ雨」
Die
Wettervorhersage
sagt:
"Bald
kommt
Regen".
傘なんてないから
何とかなれ
Ich
habe
keinen
Regenschirm,
also
wird
es
schon
irgendwie
gehen.
朝まできっと
この街は光るのでしょう
Bis
zum
Morgen
wird
diese
Stadt
sicherlich
leuchten,
溶けて消えてく
die
schmelzen
und
verschwinden,
大人たちの財布を横目に
während
ich
die
Geldbeutel
der
Erwachsenen
im
Auge
behalte,
私は出来立てを頬張るの
beiße
ich
in
etwas
Frischgemachtes.
ついてこないで
Komm
mir
nicht
nach,
あんたなんかのせいで
wegen
jemandem
wie
dir,
夢が醒めちゃうでしょ?
wache
ich
aus
meinem
Traum
auf,
verstehst
du?
濡れて流れてく
der
durchnässt
und
wegfließt,
大人たちの一夜に目もくれず
ohne
einen
Blick
auf
die
One-Night-Stands
der
Erwachsenen
zu
werfen,
私は好物にありつくの
bekomme
ich
mein
Lieblingsessen.
近寄らないで
Komm
mir
nicht
zu
nahe.
膨らんで弾ける
die
anschwellen
und
zerplatzen,
大人たちのお遊戯場の中で
inmitten
des
Spielplatzes
der
Erwachsenen,
私は熱々を頬張るの
beiße
ich
in
etwas
Heißes.
話しかけないで
Sprich
mich
nicht
an.
あんたなんかのせいで
wegen
jemandem
wie
dir,
味が悪くなるでしょ?
verdirbt
mir
das
den
Geschmack,
verstehst
du?
今日も私は
Auch
heute
bin
ich,
悪天候の中
新宿
trotz
des
schlechten
Wetters,
in
Shinjuku
ホットドックを頬張るの
und
beiße
in
einen
Hotdog,
冷めちゃう前に
bevor
er
kalt
wird.
夢が醒めちゃう前に
Bevor
mein
Traum
endet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.