Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokura ga Ikiru MY ASIA
Unser Leben, MEIN ASIEN
星を見上げた
die
Sterne
desselben
Nachthimmels,
遥か遠くに思い寄せ
und
dachten
an
die
ferne
Weite.
まだ知らぬ友に会えそうだ
Es
scheint,
als
könnten
wir
noch
unbekannte
Freunde
treffen,
シルクロード進もう
lass
uns
die
Seidenstraße
entlanggehen.
共に励まし
共に讃えて
Gemeinsam
ermutigen,
gemeinsam
loben,
共に心を通わせ
gemeinsam
unsere
Herzen
verbinden.
家族のように
生きていけるさ
Wie
eine
Familie
können
wir
leben,
絆もきっと出来るさ
es
werden
sicherlich
auch
Bindungen
entstehen.
万年行き交うこの道に
Auf
diesem
Weg,
der
seit
zehntausend
Jahren
befahren
wird,
すべての希望が詰まってる
sind
alle
Hoffnungen
vereint.
万年誰かに伝えてく
Seit
zehntausend
Jahren
wird
es
an
jemanden
weitergegeben,
不思議な魅惑
MY
ASIA
diese
mysteriöse
Faszination,
MEIN
ASIEN,
僕らが生きる
MY
ASIA
Unser
Leben,
MEIN
ASIEN.
恋に黄昏
In
Liebe
versunken,
in
der
Abenddämmerung,
海を見渡す
blicke
ich
auf
das
Meer.
こんな近くに歴史もある
So
nah
ist
auch
die
Geschichte.
同じような顔に見えても
Auch
wenn
wir
ähnlich
aussehen,
同じ人はいない
gibt
es
keine
identischen
Menschen.
夢を数えて
涙に変わり
Wir
zählen
die
Träume,
die
zu
Tränen
werden,
季節がまた流れてく
und
die
Jahreszeiten
vergehen
wieder.
家族の言葉
大人になって
Die
Worte
meiner
Familie,
jetzt,
wo
ich
erwachsen
bin,
なんだか胸に轟く
erfüllen
mein
Herz.
万年行き交う
この道が
Dieser
Weg,
der
seit
zehntausend
Jahren
befahren
wird,
すべての笑顔の始まりで
ist
der
Beginn
allen
Lächelns.
万年待ってた
この時を
Seit
zehntausend
Jahren
haben
wir
auf
diesen
Moment
gewartet,
愛し合おうよ
MY
ASIA
lass
uns
einander
lieben,
MEIN
ASIEN,
僕らが生きる
MY
ASIA
Unser
Leben,
MEIN
ASIEN.
万年行き交う
この道が
Dieser
Weg,
der
seit
zehntausend
Jahren
befahren
wird,
すべての笑顔の始まりで
ist
der
Beginn
allen
Lächelns.
万年待ってた
この時を
Seit
zehntausend
Jahren
haben
wir
auf
diesen
Moment
gewartet,
愛し合おうよ
MY
ASIA
lass
uns
einander
lieben,
MEIN
ASIEN,
僕らが生きる
MY
ASIA
Unser
Leben,
MEIN
ASIEN.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: つんく♂
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.