Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この空の下で
Unter diesem Himmel
いつまでも変わらないモノ
Etwas,
das
sich
niemals
ändert
今も強く握りしめるよ
halte
ich
auch
jetzt
noch
fest
umklammert.
淋しさと少し話をした
Ich
sprach
ein
wenig
mit
der
Einsamkeit,
震えながら彼はこう答えた
zitternd
antwortete
er
mir
so:
大事な人の暖かさに
„Die
Wärme
einer
wichtigen
Person,
僕は触れた事があるから
ich
habe
sie
einst
gespürt.“
そう言って彼は笑った
So
sprach
er
und
lächelte,
綺麗な涙を流した後に
nachdem
er
reine
Tränen
vergossen
hatte.
会えなくても想える人がいる事は
Jemanden
zu
haben,
an
den
man
denken
kann,
auch
wenn
man
sich
nicht
treffen
kann,
とても幸せな事なんだよ
ist
etwas
sehr
Glückliches.
暗くて長いこんな夜を越えて
Nachdem
ich
solch
dunkle,
lange
Nächte
überwunden
habe,
鼻歌一つ虹を掛けるよ
spanne
ich
summend
einen
Regenbogen
auf.
君は一人ぼっちなんかじゃない
Du
bist
nicht
allein.
こんな日は君を想うよ
An
Tagen
wie
diesen
denke
ich
an
dich.
高すぎる遠い空の向こう
Jenseits
des
allzu
hohen,
fernen
Himmels
いつまでも変わらないモノ
Etwas,
das
sich
niemals
ändert,
今も強く握りしめるよ
halte
ich
auch
jetzt
noch
fest
umklammert.
変わらない世界に苛立ちを
Den
Ärger
über
die
sich
nicht
ändernde
Welt,
隠せずに唄ったあの唄も
den
ich
damals,
unfähig
ihn
zu
verbergen,
besang
– auch
dieses
Lied
今なら優しく唄えるよ
kann
ich
jetzt
sanft
singen.
君は変わらないまま僕の中にいるから
Denn
du
bist
unverändert
in
mir.
こんな日は君を想うよ
An
Tagen
wie
diesen
denke
ich
an
dich.
高すぎる遠い空の向こう
Jenseits
des
allzu
hohen,
fernen
Himmels
いつまでも変わらないモノ
Etwas,
das
sich
niemals
ändert,
今も強く握りしめるよ
halte
ich
auch
jetzt
noch
fest
umklammert.
君が行ったあの雨の夜も
Auch
jene
regnerische
Nacht,
als
du
gingst,
今は少し遠い気もするけど
scheint
jetzt
ein
wenig
fern,
aber
僕はまた笑えているよ
ich
kann
wieder
lächeln.
高すぎるこの空の下で
Unter
diesem
allzu
hohen
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.