Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なにもなかった顔過ぎてく季節に
In
den
Jahreszeiten,
die
mit
gleichgültigem
Gesicht
vorbeiziehen,
追い越されないように
damit
sie
mich
nicht
überholen.
窮屈に見えるこの日々も
Auch
diese
Tage,
die
beengt
erscheinen,
振り返れば自由を手にしてたんだ
wenn
ich
zurückblicke,
hatte
ich
die
Freiheit
in
Händen.
気付かない事が多すぎて
Es
gibt
zu
viele
Dinge,
die
ich
nicht
bemerke,
知らぬ間に通り過ぎてくのでしょう
sie
ziehen
wohl
unbemerkt
vorbei.
走って知れ止まって知れ
Lerne
im
Laufen,
lerne
im
Stillstand,
悔やんで歩き出せ
bereue
und
geh
weiter.
あれから何年
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen,
あれから何年だろう
wie
viele
Jahre
mögen
es
sein?
あれから何年
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen,
あれから何年だろう
wie
viele
Jahre
mögen
es
sein?
僕を照らしているよ
du
erhellst
mich.
そろそろ慣れてきた頃ですか
hast
du
dich
langsam
daran
gewöhnt?
そこから見渡す僕らの世界は
Unsere
Welt,
von
dort
aus
betrachtet,
何色に見えるのかな
welche
Farbe
scheint
sie
wohl
zu
haben?
輝く明日に目を凝らし
Die
Augen
fest
auf
das
leuchtende
Morgen
gerichtet,
大切なあの過去に泥を塗る
beschmutze
ich
jene
kostbare
Vergangenheit.
わかんないか小さい声は
Verstehst
du
nicht?
Meine
leise
Stimme
まだ今を照らしてる
erhellt
noch
immer
die
Gegenwart.
あれから何年
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen,
あれから何年だろう
wie
viele
Jahre
mögen
es
sein?
あれから何年
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen,
あれから何年だろう
wie
viele
Jahre
mögen
es
sein?
僕を照らしているよ
du
erhellst
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pon, pon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.