ラックライフ - ハルカヒカリ - перевод текста песни на немецкий

ハルカヒカリ - ラックライフперевод на немецкий




ハルカヒカリ
Fernes Licht
ハローハロー 心はなぜこの目に見えないんだろう
Hallo, hallo, warum ist das Herz für diese Augen unsichtbar?
ハローハロー 言葉はなぜ心を越えないんだろう
Hallo, hallo, warum übersteigen Worte das Herz nicht?
急に曇りだした空の色
Die Farbe des Himmels, der sich plötzlich eintrübte,
ぽつりと降り出した雨の音
das Geräusch des Regens, der leise zu fallen begann.
見上げればくすんだ淡い記憶
Blicke ich auf, eine verblasste, fahle Erinnerung,
綺麗に見えた
sie sah schön aus.
ふいに思い出した君の事
Plötzlich dachte ich an dich.
べつになにがあった訳じゃないよ
Nicht, dass irgendetwas Besonderes vorgefallen wäre.
元気にやってるかな
Ob es dir wohl gut geht?
誰もが小さな闇を抱えて生きているんじゃないか
Trägt nicht jeder eine kleine Dunkelheit in sich und lebt so?
誰もが寄りかかりたいと涙を流しているんだろ
Vergießt nicht jeder Tränen, weil er sich anlehnen möchte?
ハローハロー 世界はなぜ歩みを止めないんだろう
Hallo, hallo, warum hält die Welt ihren Gang nicht an?
ハローハロー あなたはなぜ同じ空の下眩しく光るの
Hallo, hallo, warum strahlst du unter demselben Himmel so blendend hell?
奇跡にしないで 何度も繰り返してよ
Mach kein Wunder daraus, wiederhol es immer wieder.
うまく言わないで そのままでいてよ
Sag es nicht so gewählt, bleib einfach so, wie du bist.
僕らはずっと消えないでいようぜ ずっと
Lass uns für immer da sein, nicht verschwinden, für immer.
誰もが小さな闇を抱えて生きているんじゃないか
Trägt nicht jeder eine kleine Dunkelheit in sich und lebt so?
誰もが寄りかかりたいと涙を流しているんだろ
Vergießt nicht jeder Tränen, weil er sich anlehnen möchte?
誰にも言えないような気持ちがあってもいいんじゃないか
Darf man nicht auch Gefühle haben, die man niemandem sagen kann?
あなたが寄りかかれるように僕らは歌っているんだぜ
Damit du dich anlehnen kannst, singen wir.
そうやって歌って僕ら歌って僕らが救われているのかな
Indem wir so singen, wir singen, werden wir dadurch vielleicht gerettet?
そうやって決まってそこにいてくれるから
Weil du immer so für uns da bist,
僕らは生きていけるんだぜ
können wir so weiterleben.
そうやって歌って僕ら歌って
So singen wir, wir singen,
そうやって決まってそこにいておくれ
bleib bitte immer so für uns da.





Авторы: Pon, pon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.