ラックライフ - 君のこと - перевод текста песни на немецкий

君のこと - ラックライフперевод на немецкий




君のこと
Von dir
過ぎ去った何千、何万の昨日と
Die Tausenden, Zehntausenden von Gestern, die vergangen sind, und
これから迎える何千、何万の明日の
die Tausenden, Zehntausenden von Morgen, die noch kommen werden
ちょうど間まさに今この今日を
genau dazwischen, genau jetzt, diesen heutigen Tag
迎えて終えるまるで奇跡みたいな事
zu begrüßen und zu beenden, ist fast wie ein Wunder.
未来を語るちょっと前に
Kurz bevor wir über die Zukunft sprechen,
不安定な僕たちの今を見よう
lass uns auf unser unsicheres Jetzt blicken.
駆け抜けてくこの日々を繋げて行くのは
Was diese dahinrasenden Tage verbindet,
きっと神様じゃなく他でもない君と僕で
ist sicher kein Gott, sondern niemand anderes als du und ich.
駆け抜けてくこの日々も終わって行くなら
Wenn auch diese dahinrasenden Tage enden,
ふっと君の事思い出しているよ
werde ich mich plötzlich an dich erinnern.
閃いたメロディに踊らされて
Getrieben von einer aufblitzenden Melodie,
悲しみを自ら迎えに行く
gehe ich der Traurigkeit selbst entgegen.
うるさいなわかってるよ言われなくても
Ist ja gut, ich weiß, auch ohne dass du es sagst.
嘘なんてついた事ないってゆう嘘
Die Lüge, dass ich noch nie gelogen hätte.
今を語るちょっと前に
Kurz bevor wir über das Jetzt sprechen,
明るい僕たちの夢を見よう
lass uns unsere leuchtenden Träume sehen.
君はどうしているのかな
Was machst du wohl gerade?
気付いたら君に背中押されてるよ
Wenn ich es bemerke, spüre ich, wie du mir den Rücken stärkst.
君にとって僕もそうであればいいなあ
Ich wünschte, ich wäre für dich auch so jemand.
過ぎてったあの日々も
Auch jene vergangenen Tage,
流れゆくこの今も
auch dieses fließende Jetzt,
すべてを今大切に胸に閉じ込めた
all das habe ich jetzt tief in meinem Herzen bewahrt.
さあ、また明日を迎えに行くよ
So, ich gehe wieder dem Morgen entgegen.
駆け抜けてくこの日々を繋げて行くのは
Was diese dahinrasenden Tage verbindet,
きっと神様じゃなく他でもない君と僕で
ist sicher kein Gott, sondern niemand anderes als du und ich.
駆け抜けてくこの日々も終わって行くなら
Wenn auch diese dahinrasenden Tage enden,
ふっと君の事思い出しているよ
werde ich mich plötzlich an dich erinnern.
君に会いたくなってるよ
Ich sehne mich danach, dich zu sehen.
君はどうしているのかな
Was machst du wohl gerade?
君に会いたくなってるよ
Ich sehne mich danach, dich zu sehen.





Авторы: Pon, pon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.