ラブリーサマーちゃん - 202 feat. 泉まくら - New Mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ラブリーサマーちゃん - 202 feat. 泉まくら - New Mix




202 feat. 泉まくら - New Mix
Room 202 feat. Izumi Makura - New Mix
202号室 さようなら この部屋の
Room 202, goodbye. The smell of
春の匂いも思い出になるでしょう
spring in this room will also become a memory.
二つ並んだ歯ブラシ 私には大きすぎるTシャツ
Two toothbrushes side by side. My oversized T-shirt.
シェーピングフォームも 使えないから 燃えるゴミに出そう
I can't use the shaping foam either. Throw it in the burnable trash.
甘い、苦い、辛い、酸っぱい 色んな気持ち味わって
Sweet, bitter, spicy, sour. I've tasted all sorts of emotions,
昔より少し丸くなったよ
and I've plumped up a bit since the old days.
だんだん好きになって どんどん駄目になった
I began to like you more and more, but you got worse and worse.
君のお下がりの毛布が暖か過ぎたせい
It's because the blanket you gave me as a hand-me-down was too warm.
青い日々がいつまででも続くなんて思っていた
I thought those carefree days would go on forever.
幼すぎる私たちに降る土砂降り 酷い目眩
The torrential rain and terrible dizziness that fell upon us, who were too naive,
足首までの深さ安心してはしゃいでいた
We splashed around in the water up to our ankles, feeling carefree.
分かりやすいしぐさでいつもカワイイふりをしていた
With clear gestures, I always pretended to be cute.
泡になって消えようと ありったけの熱量で君を見たこと
I intended to disappear like foam, so I poured all my passion into how I looked at you.
そんなのに限って簡単にはバレないんだもんな
But that sort of thing never gets noticed easily, does it?
いつまでたっても譲れなかった自分のものさし
I stubbornly clung to my own standards,
退屈になっちゃって二人して投げたさじ 遠く遠く
and when they became boring, we both threw in the towel, far, far away.
もうあの甘いのも掬えない 向こうで待つ新しい背景に
I can't even scoop up that sweetness anymore. In the new backdrop that awaits me,
君を重ねることもない なのに思い出すのは同じ日
I won't be able to superimpose you. But I keep remembering the same day.
明日はどこで誰の夢を見ているだろう 私たちは
Tomorrow, where will you be living and whose dreams will you be dreaming?
水に濡れたロウソクみたい さようならすら言えないまま
We're like candles in the rain, unable to say goodbye.
あっけないんだね こんなことって
It's so sudden, isn't it? If I had known
どっかで分かっていたなら
that things would turn out this way,
歌ってあげる さよなら
I would have sung a song to you, saying goodbye.
今更だけど隠さずに 不思議と響くナチュラルに
It's too late now, but without hiding it, the word "goodbye" rings out naturally.
ぬるい日差しに騙されて 段ボールに何を詰めた?
We packed what into cardboard boxes, fooled by the lukewarm sunlight?
この街には帰らないよ 帰れないよ 悪い夢から醒ましてよ
I won't come back to this city. I can't go back. Wake me up from this nightmare.





Авторы: ラブリーサマーちゃん, 泉 まくら, 泉 まくら


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.