A fever of unknown origin begins on a rainy Monday. A lack of motivation. The waves of the world are rough again today. And once again, I can only escape into the abyss of decadence.
働く意義を見失い疑問 自問自答繰り返す生きもん しぼんでく勇気は夕日の中 一日と呼ばれる周期をただ
I've lost sight of the meaning of work. I question myself, repeating the same questions over and over. My courage wilts like the setting sun. I merely accept the cycle of days.
I'm a weak sailor, drifting with the current. It's time to open the heavy lid on my heart. A little more positive than usual. I'll persevere until I can walk with my head held high. My faith had withered away, but I'll try to remember it again, starting today. I'll try to erase this freezing season, but in life, it's an indispensable episode. So...
*雨降りの月曜 始まる原因不明の熱病
*A fever of unknown origin begins on a rainy Monday.
On the horizon of growth, I challenge myself. Alone in the park, everything else is green, swaying in the breeze. I tear down the great wall. Wake up, sleeping consciousness. I'll declare my intentions like a refreshing Sunday in Kichijoji.
Riding in a swan or duck boat, drinking the same old beer. I put on my coat when I'm cold. I'll grab a good book and dive in. Oh, distant Tibet. That's a good topic too. If I can laugh and cry honestly, next Monday will be clear.
※Every things be all right
※Everything will be all right.
澄んだ気持ちを込めるまず そしたら上手に飛べるはず 泣いてばかりじゃ無い手がかり 楽しまないなんて最低じゃない 風使いがせつない 君の手つないで 手伝いする ええつまり 冒険を忘れた目ぐらい すげえ暗い心に Say Good Bye
First, I'll put my feelings into words, and then I'll be able to fly. There are clues, don't just cry. It's the worst not to enjoy yourself. The wind user is sad. I'll hold your hand and help you. In other words, say goodbye to those terribly dim eyes that have forgotten adventure.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.