ルカ - Look into my eyes - перевод текста песни на немецкий

Look into my eyes - ルカперевод на немецкий




Look into my eyes
Schau mir in die Augen
You pushed me away
Du hast mich weggestoßen
And I'm not gonna stay
Und ich werde nicht bleiben
Cause I'll only get hurt
Weil ich nur verletzt werde
And I don't want to just hit the dirt
Und ich will nicht einfach am Boden landen
You don't want me in your life
Du willst mich nicht in deinem Leben
No, you want me out of the way
Nein, du willst mich aus dem Weg haben
But just to let you know
Aber nur damit du es weißt
I'm not going anywhere though
Ich gehe trotzdem nirgendwo hin
You push me to the side
Du schiebst mich zur Seite
You think I'll just comply
Du denkst, ich füge mich einfach
But here's the truth, I'll show I'm here
Aber hier ist die Wahrheit, ich zeige, dass ich hier bin
I'll stand my ground, loud and clear
Ich werde standhaft bleiben, laut und deutlich
You say I'm acting strange
Du sagst, ich verhalte mich seltsam
And that others think the same
Und dass andere genauso denken
And just because of that change
Und nur wegen dieser Veränderung
You put me for all the blame
Gibst du mir die ganze Schuld
You can try to push me down, but I'll rise again
Du kannst versuchen, mich niederzudrücken, aber ich werde wieder aufstehen
No more hiding in the shadows, I won't pretend
Kein Verstecken mehr im Schatten, ich werde mich nicht verstellen
This is who I am, no more disguise
Das bin ich, keine Verkleidung mehr
I'm stronger than you know, and you can see it in my eyes
Ich bin stärker als du ahnst, und du kannst es in meinen Augen sehen
When you think I'm gone, I'll still be here
Wenn du denkst, ich bin weg, werde ich immer noch hier sein
Echoing the truth you fear to hear
Die Wahrheit widerhallend, die du zu hören fürchtest
This is who I am, no more disguise
Das bin ich, keine Verkleidung mehr
I'm stronger than you know, just look into my eyes
Ich bin stärker als du ahnst, schau mir einfach in die Augen
(日本人)
(Japanisch)
あなたは本物だと思ってた
Ich dachte, du wärst echt
でも友達であることは多すぎた
Aber Freundschaft war zu viel verlangt
あなたは私より上手ですか?
Bist du besser als ich?
でもあなたはただの無名人
Aber du bist nur ein Niemand
(English) I haven't seen you in weeks
(Englisch) Ich habe dich wochenlang nicht gesehen
Or maybe I avoid you on purpose
Oder vielleicht meide ich dich absichtlich
(Nederlands) Je bent veranderd, bent niet meer wie je was
(Niederländisch) Du hast dich verändert, bist nicht mehr der, der du warst
Maar het maakt niet uit want de gedachten zijn verbrand tot as
Aber das macht nichts, denn die Gedanken sind zu Asche verbrannt
Geen talen genoeg
Nicht genug Sprachen
Om te zeggen hoe ik me voel
Um zu sagen, wie ich mich fühle
Maar het maakt niet uit
Aber das macht nichts
Want je begrijpt toch niet wat ik bedoel
Denn du verstehst sowieso nicht, was ich meine
No language the best
Keine Sprache reicht aus
To say how I feel
Um zu sagen, wie ich mich fühle
But it doesn't matter
Aber das ist egal
'Cause you never cared for real
Weil es dir nie wirklich wichtig war
You can try to push me down, but I'll rise again
Du kannst versuchen, mich niederzudrücken, aber ich werde wieder aufstehen
No more hiding in the shadows, I won't pretend
Kein Verstecken mehr im Schatten, ich werde mich nicht verstellen
This is who I am, no more disguise
Das bin ich, keine Verkleidung mehr
I'm stronger than you know, you can see it in my eyes
Ich bin stärker als du ahnst, du kannst es in meinen Augen sehen
When you think I'm gone, I'll still be here
Wenn du denkst, ich bin weg, werde ich immer noch hier sein
Echoing the truth you fear to hear
Die Wahrheit widerhallend, die du zu hören fürchtest
This is who I am, no more disguise
Das bin ich, keine Verkleidung mehr
I'm stronger than you know, just look into my eyes
Ich bin stärker als du ahnst, schau mir einfach in die Augen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.