レキシ feat. シャカッチ - 大奥〜ラビリンス〜 - перевод текста песни на немецкий

大奥〜ラビリンス〜 - Hanaregumi , Rekishi перевод на немецкий




大奥〜ラビリンス〜
Ōoku ~Labyrinth~
迷い込んだらラビリンス
Wenn du dich verirrst, ist es ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
女の園さ ラビリンス
Der Garten der Frauen, ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
いっぺんあそこへ行ってみたい
Ich möchte einmal dorthin gehen
思い焦がれて
Ich sehne mich danach
いつかあそこで働きたい
Eines Tages möchte ich dort arbeiten
願い叶えて
Erfülle meinen Wunsch
明日お城へあがるんです
Morgen gehe ich zum Schloss hinauf
眠れないよね
Ich kann nicht schlafen
期待と不安入り交じるんです
Erwartung und Angst vermischen sich
ルンです
Ich bin aufgeregt
でもSay Good Bye
Aber sag "Good Bye"
見送るあなたに
Dir, der mich verabschiedet
手を振る私の 心揺らめくの
Während ich winke, schwankt mein Herz
でも精一杯
Aber mit aller Kraft
笑ってみせるわ
Werde ich versuchen zu lächeln
今こそ扉を開くの
Jetzt ist die Zeit, die Tür zu öffnen
迷い込んだら ラビリンス
Wenn du dich verirrst, ist es ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
女の園さ ラビリンス
Der Garten der Frauen, ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
夜な夜な上様
Nacht für Nacht, der Herr (Shogun)
お成り お成り
kommt vorbei, kommt vorbei
でも時には
Aber manchmal
暗闇の中で
In der Dunkelheit
戸惑う私の 心乱れるの
Bin ich verwirrt, mein Herz ist aufgewühlt
でも精一杯
Aber mit aller Kraft
笑ってみせるの
Werde ich versuchen zu lächeln
今こそ扉を開くの
Jetzt ist die Zeit, die Tür zu öffnen
迷い込んだら ラビリンス
Wenn du dich verirrst, ist es ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
女の園さ ラビリンス
Der Garten der Frauen, ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
岐阜県からお越しの春日局様
Frau Kasuga no Tsubone aus der Präfektur Gifu
岐阜県からお越しの春日局様
Frau Kasuga no Tsubone aus der Präfektur Gifu
お連れ様がお待ちでございます
Ihre Begleitung erwartet Sie
本丸二階、大奥までお越し下さい
Bitte kommen Sie zum zweiten Stock des Honmaru, zum Ōoku
迷い込んだら ラビリンス
Wenn du dich verirrst, ist es ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
女の園さ ラビリンス
Der Garten der Frauen, ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
迷い込んだら ラビリンス
Wenn du dich verirrst, ist es ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
女の園さ ラビリンス
Der Garten der Frauen, ein Labyrinth
大奥 大奥
Ōoku Ōoku
夜な夜な上様 お成りお成り
Nacht für Nacht kommt der Herr vorbei, kommt vorbei
夜な夜な上様 お成りお成り
Nacht für Nacht kommt der Herr vorbei, kommt vorbei
夜な夜な上様 お成りお成り
Nacht für Nacht kommt der Herr vorbei, kommt vorbei
夜な夜な上様 お成りお成り
Nacht für Nacht kommt der Herr vorbei, kommt vorbei
夜な夜な上様 お成りお成り
Nacht für Nacht kommt der Herr vorbei, kommt vorbei
夜な夜な上様 お成りお成り
Nacht für Nacht kommt der Herr vorbei, kommt vorbei





Авторы: 池田 貴史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.