Текст и перевод песни Georges Bizet feat. Rolando Villazón, Ildar Abdrazakov, Orchestre Métropolitain & Yannick Nézet-Séguin - Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "C'était le soir" ... "Au fond du temple saint"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "C'était le soir" ... "Au fond du temple saint"
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "C'était le soir" ... "Au fond du temple saint"
記憶のはるけき水底
The
distant
waters
of
memory
歩めば果てなし
パアルの寝床よ・・・
If
I
walk
forever,
the
resting
place
of
Paar...
ユリシスのあらくれの船乗りたちの誘う遠い海の島の
The
distant
islands
of
the
sea,
the
wild
sailors
of
Ulysses
beckon
シフィリスのもののあわれ運ぶ
遠い海の砂の
The
distant
sands
of
the
sea
bearing
the
sorrow
of
syphilis
淡い吐息に消えゆく水泡の
The
bubbles
that
vanish
with
a
faint
sigh
ビロオド背廣のパアルの子供よ・・・
The
child
of
Paar
in
a
velvet
suit...
やがて散りゆくパアルに頬寄せ
Eventually,
when
Paar
scattered
まあるく抱きしめ泪ぐんでた真珠よ
The
round
hug
of
a
pearl
who
wept
ユリシスのあらくれの船乗りたちの誘う遠い海の島の
The
distant
islands
of
the
sea,
the
wild
sailors
of
Ulysses
beckon
シフィリスのもののあわれ運ぶ
遠い海の砂の
The
distant
sands
of
the
sea
bearing
the
sorrow
of
syphilis
何故、目賀田が海底の豹になってしまったかについては、「海底
As
for
why
Megatomo
became
a
sea
leopard,
I'll
have
to
ask
you
to
read
十字軍の豹」の巻をよ~く讀んでよねえ~。
the
volume
"Megatomo,
the
Sea
Leopard"
very
carefully.
「とてつもなくいつもここから遠いところ」・・・・・・それがネモ、いや
"Always
incredibly
far
away
from
here"
was
Megatomo's
desire.
目賀田の冀ひであったんだよね~。遠乗して駆けては、誰も、いつ
When
he
went
on
a
ride,
everyone
was
always
wondering
when
he'd
be
も、ここにはいないんだよ~。お~い。やっぼ~って叫んでいたん
back
there
with
them.
O-i.
They'd
call
out
to
him.
だね。目賀田豹祐には、豹という娘と、豹吾という息子がいた。目
Megatomo
Hyousuke
had
a
daughter
named
Leopard
and
a
son
named
に目賀田って痛くない程、可愛がっていたんだね。それなのに、目
Leopard
Wu.
Megatomo
loved
them,
so
much
that
it
didn't
even
hurt.
賀田は、最愛の彼等からすら遙か遠くにあったのだね・・・・・・。それが
And
yet,
Megatomo
was
always
so
very
far
away
from
his
beloved
永遠に解けない謎の一つだね。何處の國から投函られた無數の便
children.
That's
one
of
those
mysteries
that
will
never
be
りの、子供らの母の冬子が讀んで聴かせるそれらの便りの中に、ゆ
solved.
In
the
countless
letters
that
were
sent
in
from
who
knows
らいで、にじんで、ぼやけてしか目賀田の姿は存在しなかったのだ
where,
Megatomo
only
existed
in
the
letters
as
a
hazy,
smudged
figure
read
ね・・・・・・。やっぼ~~~おっ!!
aloud
by
their
mother,
Fuyu...
うん、そうなのだよ。
Yes,
that's
it.
ここから推理は、始まるのだよ。
And
this
is
where
the
mystery
starts.
年表を見てごらん。
Take
a
look
at
the
timeline.
目賀田一族のタンゴと不思議な関係。
The
strange
relationship
between
the
Megatomo
clan
and
tango.
目賀田家の20世紀の歴史は、タンゴの歴史なのだよ。目賀田一族は
The
history
of
the
Megatomo
family
in
the
20th
century
is
the
history
of
タンゴと共に輝きタンゴと共に消えていった・・・・・・いや、まだ消えて
tango.
The
Megatomo
clan
shone
as
brightly
as
tango,
and
faded
as
はいない・・・・・・いつまたタンゴと共にあのバンドネオンの豹が歸って
tango
did...
no,
they
haven't
faded
yet...
you
never
know
when
くるかもしれないのだよ。タンゴのことを悪く云う人は云ひたまえ。
that
bandoneon
leopard
will
return,
dancing
with
tango
once
more.
悲しみとヤクザ者のためのタンゴだよ。社曾のためにならないタン
Anyone
who
says
anything
bad
about
tango,
let
them
say
it.
ゴだよ。そうさ、豹もそうさ。世の為、人の為の豹ぢゃあねえぜ。
Tango
for
the
sad
and
the
yakuza.
Tango
that's
no
good
for
society.
そこに豹の謎があるのぢゃぐわ。タンゴは慾望の十字街だ。タンゴ
Yes,
the
leopard
is
the
same.
Leopards
aren't
for
the
good
of
others.
に惚れた者は必ず一度はそこを通る。希望を失った者はまた歸って
That's
where
the
mystery
of
the
leopard
lies.
Tango
is
the
来る。そしてタンゴの慾望とさらに深く交わる。そしてタンゴを忘
intersection
of
desires.
Everyone
who
falls
in
love
with
tango
れられなくなったものはタンゴの慾望の十字街に住むのだ。
passes
through
there
at
least
once.
Anyone
who
loses
hope
comes
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "C'était le soir" ... "Au fond du temple saint"
2
Adieux de l'hôtesse arabe
3
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 3. Impromptu: La toupie
4
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 4. Duo: Petit mari, petite femme
5
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 5. Galop: Le bal
6
Jeux d'enfants, Op. 22: I. Marche: Trompette et tambour
7
Symphony in C: 3. Scherzo (Allegro vivace)
8
Symphony in C: 4. Finale (Allegro vivace)
9
Symphony in C: 2. Andante (Adagio)
10
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 2. Berceuse: La Poupée
11
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 3. Impromptu: La toupie
12
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 4. Duo: Petit mari, petite femme
13
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 5. Galop: Le bal
14
L'Arlésienne Suite No.1: Prélude
15
L'Arlésienne Suite No.1: Minuetto
16
L'Arlésienne Suite No.1: Adagietto
17
L'Arlésienne Suite No.1: Carillon
18
L'Arlésienne Suite No.2: Pastorale
19
L'Arlésienne Suite No.2: Menuet
20
L'Arlésienne Suite No.2: Farandole
21
L'Arlésienne Suite No.2: Intermezzo
22
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 2. Berceuse: La Poupée
23
Symphony in C: 1. Allegro (Allegro vivo)
24
Jeux d'enfants, Op.22 - 12 pieces for Piano duet: 11. Petit mari, petite femme
25
Jeux d'enfants, Op.22 - 12 pieces for Piano duet: 2. La toupie
26
Jeux d'enfants, Op.22 - 12 pieces for Piano duet: 3. La poupée
27
Carmen Suite No.1: Prélude
28
L'Arlésienne Suite No.1: Minuetto
29
Carmen's Walk
30
Carmen Suite No.1: Entr'acte (Act II)
31
Jeux d'enfants, Op.22 - 12 pieces for Piano duet: 12. Le bal
32
L'Arlésienne Suite No.1: Prélude
33
Carmen Suite No.1: Entr'acte (Act III)
34
Carmen Suite No.1: Entr'acte (Act IV)
35
L'Arlésienne Suite No.1: Carillon
36
L'Arlésienne Suite No.1: Minuetto
37
L'Arlésienne Suite No.2: Pastorale
38
L'Arlésienne Suite No.1: Adagietto
39
L'Arlésienne Suite No.2: Intermezzo
40
L'Arlésienne Suite No.2: Farandole
41
L'Arlésienne Suite No.2: Menuet
42
Gaîté parisienne: Barcarolle
43
Orpheus In The Underworld (Orphée aux enfers): Overture
44
Jeux d'enfants, Op.22 - Petite Suite for Orchestra: 1. Marche: Trompette et tambour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.