ヰ世界情緒 - かたちなきもの - перевод текста песни на немецкий

かたちなきもの - ヰ世界情緒перевод на немецкий




かたちなきもの
Das Formlose
過ぎ去ってくあなたのかげ
Dein Schatten, der vorbeizieht,
白昼の中見つめて
ich starre ihn an im hellen Tageslicht.
遠くで響く声に心で触れる
Mit meinem Herzen berühre ich die ferne Stimme.
小さな背にうつるのは
Was sich auf deinem kleinen Rücken spiegelt,
健やかなふたりの夢
ist unser beider gesunder Traum.
赴くままに 迷わないように
Wohin es mich auch zieht, damit ich mich nicht verirre.
ここにはぐくむもの
Was hier genährt wird,
名前はまだない息吹と
ein Atemzug, der noch keinen Namen hat, und
覚えているその秘密
dieses Geheimnis, an das ich mich erinnere.
色めく世界 どこまでも
Die bunte Welt, so weit das Auge reicht,
増えていく色彩に
in den zunehmenden Farben
高鳴る ほら子どものままに
schlägt mein Herz höher, sieh nur, wie ein Kind.
大事な約束の彼方
Jenseits des wichtigen Versprechens,
柔らかな光を抱いて
ein sanftes Licht umarmend,
まっすぐ歩いていけるように
damit ich geradewegs weitergehen kann.
指の隙間に願いをひとつ
Ein Wunsch zwischen meinen Fingern.
木漏れ日はただ甘やかに
Das durch die Blätter fallende Sonnenlicht ist einfach süß,
影法師が永久にゆらり
unsere Schattenbilder schwanken ewiglich.
あなたと刻む かたちなきあい
Die formlose Liebe, die ich mit dir teile,
しるべとなり道を照らす
wird zum Wegweiser und erhellt den Pfad.
そっと息を止めている
Leise halte ich den Atem an,
思い出の中深く落ち
falle tief in die Erinnerungen.
ひび割れた痛みに密か問いかける
Stelle heimlich Fragen an den rissigen Schmerz.
繋がった手は熱を帯び
Unsere verbundenen Hände werden warm,
浮かぶあの日の言葉達
die Worte jenes Tages tauchen auf.
あふれ出してく気持ちをほら
Sieh nur, die überfließenden Gefühle.
旅立ちの朝には
Am Morgen des Aufbruchs,
瞳に映る世界が
möge die Welt, die sich in meinen Augen spiegelt,
眩しくありますように 祈って
strahlend sein, dafür bete ich.
届けよう ただ声を
Lass mich nur meine Stimme senden,
いつか どこか遠くに
eines Tages, irgendwo in der Ferne.
消えていってしまっても
Auch wenn ich verschwinden sollte,
大丈夫だよ 知ってるよ
es ist in Ordnung, ich weiß es.
続いてく いつまでも
Es geht weiter, für immer.
月が僕らを見放しても
Auch wenn der Mond uns verlässt,
ねえ きいていて わたしね すきよ
Hey, hör zu, ich, weißt du... ich liebe dich.
街灯り掠める 浅い眠りに ひとり冷えた傷
Straßenlaternen streifen vorbei, im leichten Schlaf, allein eine kalte Wunde.
閉じ込めた明日に 背を押す体温が
Die Körperwärme, die meinen Rücken zum eingeschlossenen Morgen drängt,
まるで祝福の開花
ist wie das Erblühen eines Segens.
あなたの隣で眠ること
Neben dir zu schlafen,
あなたと笑い合ったこと
mit dir zusammen gelacht zu haben.
送る言葉は少ないけれど
Die Worte, die ich sende, sind nur wenige, aber
ずっとそばで歌を歌おう
ich werde immer an deiner Seite Lieder singen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.