ヲタみん - 愛情≪Carnation - перевод текста песни на немецкий

愛情≪Carnation - ヲタみんперевод на немецкий




愛情≪Carnation
Liebe « Nelke
晴れの日も 雨の日も 変わらずに ずっと傍にいて
Ob an sonnigen oder regnerischen Tagen, du warst immer unverändert an meiner Seite
支え続けてくれる あなたへの贈り物
Ein Geschenk für dich, der mich immer weiter unterstützt.
良い事も 悪い事も 一つずつ 全部教わったよ
Gutes wie Schlechtes, eines nach dem anderen, habe ich alles von dir gelernt.
やがて大人になって あなたの偉大さを知った
Als ich schließlich erwachsen wurde, erkannte ich deine Größe.
素直になれなくて
Ich konnte nicht ehrlich sein,
傷つけたりもした
und habe dich manchmal verletzt.
そんな僕のことを
Mich, die so war,
ただ 見守って 暖かく 包んでいる
hast du einfach nur beobachtet und warm umhüllt.
感謝の想いを花に
Meine Gefühle der Dankbarkeit, als Blume,
あなたに贈るよ愛のままに
sende ich dir, voller Liebe.
いつも生きる意味を与えてくれている
Du gibst mir immer einen Sinn im Leben.
ありがとうじゃ足りない程の
So sehr, dass "Danke" nicht ausreicht,
優しさを感じる
fühle ich deine Güte.
これまでも これからも 変わらずに ずっと傍にいて
Sei es bisher oder von nun an, bleib unverändert immer an meiner Seite.
いつか愛する人に あなたの笑顔見せたくて
Eines Tages möchte ich dem Menschen, den ich liebe, dein Lächeln zeigen.
一番幸せな事
Das größte Glück ist,
あなたの子供として生まれてきた事
dass ich als dein Kind geboren wurde.
日ごろの想いを花に
Meine alltäglichen Gefühle, als Blume,
あなたに贈るよ愛のままに
sende ich dir, voller Liebe.
心配ばかりかけているの知っているんだよ
Ich weiß, dass ich dir immer nur Sorgen bereite.
ごめんなさい 足りないけれど
"Es tut mir leid" reicht nicht aus, aber
愛情を感じる
ich fühle deine Liebe.
日ごろの想いを花に
Meine alltäglichen Gefühle, als Blume,
あなたにただ贈るだけなのに
obwohl ich sie dir nur sende,
今までの思い出が溢れる
überkommen mich all die Erinnerungen.
笑顔も涙も花に
Lächeln und Tränen, auch sie als Blume,
心を贈るよ愛のままに
sende ich dir mein Herz, voller Liebe.
いつも生きる意味を与えてくれている
Du gibst mir immer einen Sinn im Leben.
(心配ばかりかけているの知っているんだよ)
(Ich weiß, dass ich dir immer nur Sorgen bereite.)
ありがとうじゃ足りないよ だけど
"Danke" reicht nicht aus, aber
いつもね ありがとう
dennoch: immer danke.





Авторы: やいり


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.