Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
プラチナ (CICADA remix)
Platin (CICADA remix)
バスタブでくわえた
煙草に火をつけて
Ich
zünde
mir
eine
Zigarette
an,
die
ich
in
der
Badewanne
zwischen
den
Lippen
halte,
夕闇に蘇らせる
移り気な君の香り
und
in
der
Abenddämmerung
lasse
ich
deinen
unbeständigen
Duft
wieder
aufleben.
体中に残る
記憶がこだまする
Die
Erinnerungen,
die
in
meinem
ganzen
Körper
verbleiben,
hallen
wider.
恋人と呼べないだけで
唇が乾いてゆく
Nur
weil
ich
dich
nicht
meinen
Liebhaber
nennen
kann,
trocknen
meine
Lippen
aus.
溺れてみたいなあ
キングサイズの海の向こう
Ich
möchte
ertrinken,
jenseits
des
königsgroßen
Meeres.
ねえ
真っ赤な嘘も
愛嬌
隠していて
Hey,
auch
knallrote
Lügen
haben
ihren
Charme,
also
versteck
sie
ruhig.
Oh
my
boy
君とシャングリラ
Oh
mein
Junge,
mit
dir
ins
Shangri-La.
愛を揺さぶって
Erschüttere
die
Liebe.
It¥s
a
showtime
ひとり空騒ぎ
Es
ist
Showtime,
ich
mache
alleine
Lärm.
泣きたくないのになあ
Obwohl
ich
nicht
weinen
will.
飲み込んでプラチナ
半分だけ独り占め?
Schlucke
das
Platin,
ist
die
Hälfte
nur
für
mich
allein?
バスタブに隠したままの
小さな甘い誘惑
Die
kleine,
süße
Versuchung,
versteckt
in
der
Badewanne.
Between
you
and
me
約束なんかいらないわ
Zwischen
dir
und
mir
brauchen
wir
keine
Versprechungen.
ねえ
嵐の中のシェルターみたい
君は
Hey,
du
bist
wie
ein
Schutzraum
im
Sturm.
Oh
my
boy
アドレスを変えて
Oh
mein
Junge,
ich
ändere
meine
Adresse.
愛を幻へ
Die
Liebe
wird
zur
Illusion.
It¥s
a
showtime
すり替えていくの
どんな顔で
Es
ist
Showtime,
du
tauschst
sie
aus,
mit
welchem
Gesicht?
Oh
my
boy
君とシャングリラ
Oh
mein
Junge,
mit
dir
ins
Shangri-La.
愛を揺さぶって
Erschüttere
die
Liebe.
It¥s
a
showtime
ひとり空騒ぎ
Es
ist
Showtime,
ich
mache
alleine
Lärm.
泣きたくないのになあ
Obwohl
ich
nicht
weinen
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尾崎 亜美, 一十三十一, 尾崎 亜美
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.