一颗狼星 - 海市蜃楼 - перевод текста песни на немецкий

海市蜃楼 - 一颗狼星перевод на немецкий




海市蜃楼
Fata Morgana
So calm down
Also beruhige dich
夢裡海市雲霞 夢外羽化成她
Im Traum Fata Morgana und Wolkenpracht, außerhalb des Traums wirst du zu ihr.
海上樓月鏡中花
Ein Schloss auf dem Meer, der Mond, eine Blume im Spiegel.
到底誰愛誰恨誰怕 結局凍裂崩塌
Wer liebt, wer hasst, wer fürchtet sich am Ende? Das Ende gefriert, zerspringt, zerfällt.
何必暴曬再融化
Warum der Sonne aussetzen, um wieder zu schmelzen?
無人的碧藍海域試圖吞下
Die menschenleere, azurblaue See versucht zu verschlingen
我夢境里的盛世與浮華
Die Blütezeit und den Prunk meiner Traumwelt.
海市蜃樓多像個童話
Die Fata Morgana ist so sehr wie ein Märchen,
刻劃成我眼裡的年華
Gezeichnet in die Jahre meiner Augen.
如果摩天大樓會崩塌
Wenn der Wolkenkratzer einstürzen sollte,
就不要再去貪戀懸崖
dann giere nicht mehr nach dem Abgrund.
再見不過是一種表達
Auf Wiedersehen ist nur eine Ausdrucksform,
別怕
Hab keine Angst.
燦爛星河如果能落下
Wenn die strahlende Galaxie fallen könnte,
就不必等待漫天煙花
bräuchten wir nicht auf ein Feuerwerk am ganzen Himmel zu warten.
我們的愛散落滿地
Unsere Liebe liegt am Boden verstreut,
被時間同化
von der Zeit assimiliert.
你總習慣若即若離煽情者的戲碼
Du spielst stets das Drama der Gefühlvollen, mal nah, mal fern.
躲在面具後裝聾作啞
Versteckst dich hinter einer Maske, stellst dich taub und stumm.
我盡量讓表情自然 假裝的很優雅
Ich versuche mein Bestes, meine Miene natürlich zu wahren, gebe mich elegant,
帶不走的就留下
Was nicht mitgenommen werden kann, lass einfach zurück.
So calm down
Also beruhige dich.
夢裡海市雲霞 夢外羽化成她
Im Traum Fata Morgana und Wolkenpracht, außerhalb des Traums wirst du zu ihr.
海上樓月鏡中花
Ein Schloss auf dem Meer, der Mond, eine Blume im Spiegel.
到底誰愛誰恨誰怕 結局凍裂崩塌
Wer liebt, wer hasst, wer fürchtet sich am Ende? Das Ende gefriert, zerspringt, zerfällt.
何必暴曬再融化
Warum der Sonne aussetzen, um wieder zu schmelzen?
無人的碧藍海域試圖吞下
Die menschenleere, azurblaue See versucht zu verschlingen
我夢境里的盛世與浮華
Die Blütezeit und den Prunk meiner Traumwelt.
海市蜃樓多像個童話
Die Fata Morgana ist so sehr wie ein Märchen,
刻劃成我眼裡的年華
Gezeichnet in die Jahre meiner Augen.
夢裡海市雲霞 夢外羽化成她
Im Traum Fata Morgana und Wolkenpracht, außerhalb des Traums wirst du zu ihr.
海上月鏡中花 誰恨 誰怕
Schloss auf dem Meer, Mond, Blume im Spiegel. Wer hasst? Wer fürchtet sich?
凍裂 融化 試圖 吞下
Gefriert, zerspringt. Schmilzt. Versucht. Verschlingt.
浮華 像個童話
Prunk. Wie ein Märchen.





Авторы: 子楚 宋, 志宇 张


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.