丁世光 - 一口 - перевод текста песни на немецкий

一口 - 丁世光перевод на немецкий




一口
Ein Bisschen
我竟然蓄起了胡渣 我記性越來越差
Ich habe mir tatsächlich einen Bart wachsen lassen. Mein Gedächtnis wird immer schlechter.
但這些都沒有辦法 我一口在這裡掙扎
Aber das hilft alles nichts. Ich kämpfe hier mit jedem Atemzug.
門前的橋昨天倒塌 是我們共同走過的
Die Brücke vor dem Haus ist gestern eingestürzt. Wir sind gemeinsam darüber gegangen.
會不會意味著什麽 讓人害怕 真的好怕
Ob das etwas bedeutet? Es macht mir Angst, wirklich Angst.
安慰自己不要再煩 沒有你的我祇是不習慣
Ich rede mir ein, mich nicht mehr zu ärgern. Ohne dich bin ich es einfach nicht gewohnt.
也許過一陣就煙消雲散 若再想你我就太傻
Vielleicht ist es bald vorbei und vergessen. Wenn ich dann noch an dich denke, wäre ich zu dumm.
我終于都忘記 那天七點半 你說買菜去
Ich habe endlich vergessen, dass du an jenem Tag um halb acht sagtest, du gehst einkaufen.
從此你就沒回家 oh my baby baby baby baby
Seitdem bist du nicht mehr nach Hause gekommen. Oh mein Baby, Baby, Baby, Baby.
第二天抽屜裡發現你留的信 我才弄清 愛情祇是幻影
Am nächsten Tag fand ich in der Schublade den Brief, den du hinterlassen hast. Da wurde mir klar, dass die Liebe nur eine Illusion ist.
我甚至記不起 和誰費盡力氣 搬來家具
Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, mit wem ich mit Mühe die Möbel hierher geschleppt habe.
又跟誰一起 穿了三個耳洞
Und mit wem zusammen ich mir drei Ohrlöcher stechen ließ.
祇是前一天夜裡 晚安的時候 怎麽忘了抱你
Nur, dass ich dich in der Nacht zuvor, beim Gute-Nacht-Sagen, vergessen habe zu umarmen.
門前的橋昨天倒塌 是我們共同走過的
Die Brücke vor dem Haus ist gestern eingestürzt. Wir sind gemeinsam darüber gegangen.
會不會意味著什麽 讓人害怕 真的好怕
Ob das etwas bedeutet? Es macht mir Angst, wirklich Angst.
安慰自己不要再煩 沒有你的我祇是不習慣
Ich rede mir ein, mich nicht mehr zu ärgern. Ohne dich bin ich es einfach nicht gewohnt.
也許過一會兒就煙消雲散 若再想你我就太傻
Vielleicht ist es bald vorbei und vergessen. Wenn ich dann noch an dich denke, wäre ich zu dumm.
我終于都忘記 那天七點半 你說買菜去
Ich habe endlich vergessen, dass du an jenem Tag um halb acht sagtest, du gehst einkaufen.
從此你就沒回家 oh my baby baby baby baby baby
Seitdem bist du nicht mehr nach Hause gekommen. Oh mein Baby, Baby, Baby, Baby, Baby.
第二天抽屜裡發現你留的信 我才弄清 愛情祇是幻影
Am nächsten Tag fand ich in der Schublade den Brief, den du hinterlassen hast. Da wurde mir klar, dass die Liebe nur eine Illusion ist.
我甚至記不起 和誰費盡力氣 搬來家具
Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, mit wem ich mit Mühe die Möbel hierher geschleppt habe.
又跟誰一起 穿了三個耳洞
Und mit wem zusammen ich mir drei Ohrlöcher stechen ließ.
祇是前一天夜裡 晚安的時候怎麽忘了抱你
Nur, dass ich dich in der Nacht zuvor, beim Gute-Nacht-Sagen, vergessen habe zu umarmen.
我真的忘了
Ich habe es wirklich vergessen.
又跟誰一起 穿了三個耳洞
Und mit wem zusammen ich mir drei Ohrlöcher stechen ließ.
祇是前一天夜裡 晚安的時候怎麽忘了抱你
Nur, dass ich dich in der Nacht zuvor, beim Gute-Nacht-Sagen, vergessen habe zu umarmen.
我真的忘了 完了 忘了 晚了 忘了 完了 我真的忘了
Ich habe es wirklich vergessen. Vorbei, vergessen, zu spät, vergessen, vorbei. Ich habe es wirklich vergessen.
我真的忘了 我祇剩我一口 在這裡 想著你...
Ich habe es wirklich vergessen. Ich habe nur noch meinen Atem, bin hier und denke an dich...





Авторы: Shi Guang Ding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.