丁噹 - 好難得 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 丁噹 - 好難得




好難得
Так редко
愛讓我們變得比單身愚笨
Любовь делает нас глупее, чем когда мы одни,
也讓我們擁有從未的完整
Но и дарит нам невиданную прежде целостность.
問也不問就越陷越深 如果不是那個吻 那年會更冷
Не спрашивая ни о чём, всё глубже погружаюсь. Если бы не тот поцелуй, тот год был бы ещё холоднее.
相信變成了某種特殊天分
Вера превратилась в какой-то особый дар,
緣份只是自欺欺人的天真
А судьба всего лишь самообман, наивность.
想念總是在夜裡狂奔
Тоска всегда скачет галопом по ночам.
特別想他著魔的眼神 好難得你遇見了對的人
Особенно вспоминаю его завораживающий взгляд. Так редко ты встречаешь своего человека,
難得你很認真 不想太多去奮不顧身
Так редко ты настолько серьёзна, что, не раздумывая, бросаешься в омут с головой.
好難得你愛上了對的人 可惜他不是你的可能
Так редко ты влюбляешься в своего человека, но, увы, он не твоя судьба.
我們都曾以為愛就像清晨
Мы все когда-то думали, что любовь подобна утру,
原來最難捱過的竟是黃昏
Но оказалось, что самое тяжёлое это пережить закат.
我們都愛過某個詩人
Мы все любили когда-то поэта,
可是詩人也是平凡人
Но поэт тоже обычный человек.
好難得你遇見了對的人
Так редко ты встречаешь своего человека,
難得你很認真 不想太多去奮不顧身
Так редко ты настолько серьёзна, что, не раздумывая, бросаешься в омут с головой.
好難得你愛上了對的人 可惜他不是你的可能
Так редко ты влюбляешься в своего человека, но, увы, он не твоя судьба.
好難得我們遇見了對的人
Так редко мы встречаем своего человека,
難得好幾輩子的好運 才有機會完成
Нужна удача нескольких жизней, чтобы это случилось.
好難得我們愛上了對的人
Так редко мы влюбляемся в своего человека,
就算他不是到最後的人
Даже если он не останется с нами до конца,
也祝他更勇敢愛別人
Я желаю ему ещё смелее любить других.





Авторы: Wei Ling Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.