Текст и перевод песни 丁噹 - 走火入魔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(信)對不起
剛才我
是不是聽錯
(Man)
I'm
sorry,
did
I
hear
you
wrong
just
now?
還是我
想太多
想到了昏頭
Or
am
I
overthinking
this,
getting
carried
away?
(丁)天氣不錯
開了窗
吹走臉紅
(Woman)The
weather's
nice.
I'll
open
the
window,
it's
making
me
blush.
(信)進一步
退一步
都害怕打破
(Man)To
take
a
step
forward,
or
to
step
back,
I'm
afraid
of
breaking
the
balance.
更不想
在原地
永遠做朋友
I
don't
want
to
be
just
friends
with
you,
forever
and
ever.
(丁)給你線索
也給我
勇敢藉口
(Woman)I'll
give
you
a
clue,
and
I'll
give
myself
an
excuse
to
be
brave.
(丁)下定決心
沉默
(Woman)I've
made
up
my
mind,
I'm
going
to
stay
silent.
(信)就讓沉默為我們追究
(Man)Let
our
silence
be
the
proof
we've
been
searching
for.
(丁)你和我
(信)這一刻
(Woman)You
and
I
(Man)In
this
moment
(丁)無聲的
(信)耳語交流
(Woman)A
silent
(Man)
conversation
(合)卻突然震耳欲聾
(Both)That
suddenly
deafens.
(信)一字一句一瞬間
走了火
(Man)Each
word,
each
moment,
ignited
a
spark.
(丁)一天一點一轉眼
入了魔
(Woman)Each
day,
each
glance,
I
was
falling.
(信)忘了我從什麼時候
(Man)I
forgot
when
it
was
I
realized
(丁)忘了你為什麼能夠讓我
(Woman)I
forgot
the
moment
I
let
you
(合)一步一步走火入魔
(Both)Step
by
step,
losing
control.
(信)一直猜
一直想
一直的揣摩
(Man)Always
guessing,
always
wondering,
always
probing.
一直到
你變成
甜蜜的心痛
Until
you
transformed
into
my
sweet
agony.
(丁)如果可以
把如果
變成結果
(Woman)If
I
could
take
the
'if'
and
make
it
a
reality.
(丁)下定決心
執著
(Woman)I've
made
up
my
mind,
I'm
determined.
(信)就讓執著為我們突破
(Man)Let
determination
be
our
guide.
(丁)我和你
(信)的小說
(Woman)You
and
I
(Man)A
love
story
(丁)這時候
(信)出現煙火
(Woman)In
this
moment
(Man)The
fireworks
explode
(合)讓情節充滿感動
(Both)Making
the
plot
so
moving.
(信)一字一句一瞬間
走了火
(Man)Each
word,
each
moment,
ignited
a
spark.
(丁)一天一點一轉眼
入了魔
(Woman)Each
day,
each
glance,
I
was
falling.
(信)忘了我從什麼時候
(Man)I
forgot
when
it
was
I
realized
(丁)忘了你為什麼能夠讓我
(Woman)I
forgot
the
moment
I
let
you
(合)一步一步走火入魔
(Both)Step
by
step,
losing
control.
(信)一字一句一瞬間
走了火
(Man)Each
word,
each
moment,
ignited
a
spark.
(丁)一天一點一轉眼
入了魔
(Woman)Each
day,
each
glance,
I
was
falling.
(信)如果你有相同感受
(Man)If
you
feel
the
same
(丁)感受到有種突然的衝動
(Woman)I
know
you
feel
this
sudden
urge
(合)放肆一次走火入魔
(Both)Let
go,
lose
control,
with
me.
(信)和我
(丁)和我
(Man)With
me
(Woman)
with
me.
(信)一字一句一瞬間
走了火
(Man)Each
word,
each
moment,
ignited
a
spark.
(丁)一天一點一轉眼
入了魔
(Woman)Each
day,
each
glance,
I
was
falling.
(信)忘了我從什麼時候
(Man)I
forgot
when
it
was
I
realized
(丁)忘了你為什麼能夠讓我
(Woman)I
forgot
the
moment
I
let
you
(合)一步一步走火入魔
(Both)Step
by
step,
losing
control.
(信)一字一句一瞬間
走了火
(Man)Each
word,
each
moment,
ignited
a
spark.
(丁)一天一點一轉眼
入了魔
(Woman)Each
day,
each
glance,
I
was
falling.
(信)如果你有相同感受
(Man)If
you
feel
the
same
(丁)感受到有種突然的衝動
(Woman)I
know
you
feel
this
sudden
urge
(合)放肆一次走火入魔
和我
(Both)Let
go,
lose
control,
with
me.
(信)如果你有相同感受
(Man)If
you
feel
the
same
(丁)感受到有種突然的衝動
(Woman)I
know
you
feel
this
sudden
urge
(合)放肆一次走火入魔
和我
(Both)Let
go,
lose
control,
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.