Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花落无人知
Цветы Упали Без Вести
石橋上誰等你
На
каменном
мосту
кто
ждет
тебя
只等來煙雨
Но
лишь
туман
с
дождем
пришел
淋濕了當年的別離
Омочив
слезы
той
разлуки
我走過那長街
Прошел
я
эти
улицы
尋你又幾裏
Где
ищешь
вновь
тебя
тропы
卻尋不到你足跡
Что
я
не
вижу
следов
твоих
硯臺上又蘸墨
Тушь
на
камне
вновь
красной
寫下詩幾句
И
строками
ложатся
мысли
字跡未幹還念著你
Чернил
промокший
отпечаток
все
зовет
тебя
自別離無歸期
А
ты
не
вернешься
как
прежде
長夜的夢裏無一不是你
Но
ночные
сны
мои
все
о
тебе
故裏花落幾許誰知
Знает
ль
кто
цветенья
паденья
長風此去歸來遲
Шлет
мне
неспешный
возврата
ответ
寫一紙相思
Лист
любви
бумаги
белой
故裏花落幾許誰知
Знает
ль
кто
цветенья
паденья
風月落墨走成詩
Луной
чернила
стали
строчкой
стиха
我擱筆嘆息
Откладываю
кисть
вздыхая
я
離愁卻不止
Но
тоски
лишь
стало
больше
硯臺上又蘸墨
Тушь
на
камне
вновь
красной
寫下詩幾句
И
строками
ложатся
мысли
字跡未幹還念著你
Чернил
промокший
отпечаток
все
зовет
тебя
自別離無歸期
А
ты
не
вернешься
как
прежде
長夜的夢裏無一不是你
Но
ночные
сны
мои
все
о
тебе
故裏花落幾許誰知
Знает
ль
кто
цветенья
паденья
長風此去歸來遲
Шлет
мне
неспешный
возврата
ответ
寫一紙相思
Лист
любви
бумаги
белой
故裏花落幾許誰知
Знает
ль
кто
цветенья
паденья
風月落墨走成詩
Луной
чернила
стали
строчкой
стиха
我擱筆嘆息
Откладываю
кисть
вздыхая
я
離愁卻不止
Но
тоски
лишь
стало
больше
故裏花落幾許誰知
Знает
ль
кто
цветенья
паденья
長風此去歸來遲
Шлет
мне
неспешный
возврата
ответ
寫一紙相思
Лист
любви
бумаги
белой
故裏花落幾許誰知
Знает
ль
кто
цветенья
паденья
風月落墨走成詩
Луной
чернила
стали
строчкой
стиха
我擱筆嘆息
Откладываю
кисть
вздыхая
я
離愁卻不止
Но
тоски
лишь
стало
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 峦无眠, 瑾仪
Альбом
花落无人知
дата релиза
14-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.