Текст и перевод песни 七瀬遙 (島崎信長), 橘真琴 (鈴木達央), 葉月渚 (代永翼), 竜ヶ崎怜 (平川大輔), 松岡凛 (宮野真守), 山崎宗介 (細谷佳正), 似鳥愛一郎 (宮田幸季), 御子柴百太郎 (鈴村健一) - Clear Blue Departure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clear Blue Departure
Clear Blue Departure
旅立ちの朝に
見上げる空に
In
the
sky
I
gaze
on
the
morning
of
my
departure
見送るだけの
思い出なんかじゃない
It's
not
just
a
memory,
seeing
you
off
いつだって瞬きもせずに
Always
without
blinking
追いかけた鮮やかな日々
I've
chased
the
vivid
days
見渡せばfor
the
future
透き通るクリアなblue
For
the
future,
I
see,
a
translucent
clear
sky
迷わずに行けるんだ
晴れ渡る未来へ
I
can
go
without
hesitation,
towards
a
bright
future
駆け抜けてto
the
future
どこまでも自由に
Into
the
future,
to
the
sky,
as
far
as
I
can
freely
go
同じ時のなかで
呼び合えたオレ達で
Within
the
same
time,
we
could
call
out
to
each
other,
with
us
all
(凛)昨日と明日の境界線上に
(Rin)
On
the
border
of
yesterday
and
tomorrow
(宗介)はさんでおきたい今の自分らしさ
(Sousuke)
I
want
to
keep
the
way
I
am
now
(真琴)どこか不確かで未完成な希望を
(Makoto)
A
somewhat
uncertain
and
incomplete
hope
(遙)手に取った瞬間のオモイも全部
(Haru)
My
feelings
the
moment
I
took
it
all
in
(鮫柄)眩しさで
(Samezuka)
With
its
brilliance
(遙・真琴)うまく見えなくて
(Haru
and
Makoto)
It's
hard
to
see
(鮫柄)お互いに
(Samezuka)
Each
other
(渚・怜)自分の姿うつした
(Nagisa
and
Rei)
Reflecting
our
own
(真琴・百太郎)コトバが伝わる
(Makoto
and
Momotarou)
Words
are
being
conveyed
(渚・似鳥)その夢がうれしい
(Nagisa
and
Nitori)
That
dream
makes
me
glad
(宗介・怜)振り向けばいつも
(Sousuke
and
Rei)
Whenever
I
look
back
(遙・凛)勇気くれたね
(Haru
and
Rin)
It
always
gives
me
courage
旅立ちの朝に
見上げる空に
In
the
sky
I
gaze
on
the
morning
of
my
departure
見送るだけの
思い出なんかじゃない
It's
not
just
a
memory,
seeing
you
off
今だって胸をアツくする
Even
now,
it
fills
my
heart
with
passion
忘れない最高の景色
The
best
scenery,
I
won't
forget
見渡せばfor
the
future
透き通るクリアなblue
For
the
future,
I
see,
a
translucent
clear
sky
共鳴する心
晴れ渡る未来へ
In
harmony,
our
hearts,
towards
a
bright
future
吹き抜けてto
the
future
どこまでも自由に
Into
the
sky,
to
the
sky,
as
far
as
I
can
freely
go
同じ時のなかで
呼び合えたオレ達で
Within
the
same
time,
we
could
call
out
to
each
other,
with
us
all
(渚)それぞれの日々に
(Nagisa)
In
each
of
our
days
(百太郎)流れる時間は
(Momotarou)
The
flowing
time
(似鳥)離れていたって
(Nitori)
Even
if
we're
apart
(怜)繋がっている
(Rei)
We're
all
connected
(岩鳶)オレ達は
(Iwatobi)
We
are
(凛・宗介)心配ないよな
(Rin
and
Sousuke)
Not
worried,
right?
(岩鳶)何だって
(Iwatobi)
Not
at
all
(似鳥・百太郎)これからも乗り越えるさ
(Nitori
and
Momotarou)
We'll
overcome
anything
in
the
future
(真琴・百太郎)ひとりじゃないから
(Makoto
and
Momotarou)
Because
we're
not
alone
(渚・似鳥)この夢がやさしい
(Nagisa
and
Nitori)
That
dream
feels
kind
(宗介・怜)信じる自分を
(Sousuke
and
Rei)
In
myself
who
believes
(遙・凛)認められるよ
(Haru
and
Rin)
I'll
be
recognized
立ち向かう今日に
感じる風に
Standing
up
to
today,
feeling
the
wind
チカラをくれる
仲間の存在
My
friends'
existence
gives
me
power
今だって胸をアツくする
Even
now,
it
fills
my
heart
with
passion
大切な出会いの傍に
In
the
presence
of
an
important
encounter
(凛)ひとりじゃないから
(Rin)
Because
I'm
not
alone
(遙)この夢が輝く
(Haru)
That
dream
shines
(真琴)それぞれの場所が
(Makoto)
Each
of
our
places
(渚・怜)重なっていくね
(Nagisa
and
Rei)
Overlap
with
each
other
立ち向かう今日に
感じる風に
Standing
up
to
today,
feeling
the
wind
チカラをくれる仲間と一緒に
Together
with
my
friends
who
give
me
power
進む道を
流れる雲を
Moving
forward
on
my
path,
tracing
the
flowing
clouds
自由な意思を
描いた勇気を
The
courage
I've
drawn
with
my
own
free
will
いつまでも瞬きもせずに
Always
without
blinking
追いかける鮮やかな日々
I'll
chase
the
vivid
days
見渡せばfor
the
future
透き通るクリアなblue
For
the
future,
I
see,
a
translucent
clear
sky
共鳴する心
晴れ渡る未来へ
In
harmony,
our
hearts,
towards
a
bright
future
吹き抜けてto
the
future
どこまでも自由に
Into
the
sky,
to
the
sky,
as
far
as
I
can
freely
go
同じ時のなかで
呼び合えたオレ達で
Within
the
same
time,
we
could
call
out
to
each
other,
with
us
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: こだまさおり, 加藤 達也, 加藤 達也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.