J SOUL BROTHERS III - Bright - перевод текста песни на немецкий

Bright - J SOUL BROTHERS IIIперевод на немецкий




Bright
Hell
ああ 美しく生きてきた人の微笑みが美しく咲いて
Ach, das Lächeln einer Frau, die so schön gelebt hat, erblüht so wunderschön,
これまでのあなたより麗(うるわ)しいから
weil du noch anmutiger bist als je zuvor.
I'm in love with you again
Ich bin wieder in dich verliebt.
永遠にそう枯れることのない一輪の薔薇を見つけた
Ich habe eine einzelne Rose gefunden, die ewig nicht verwelken wird.
希望と勇気に溢(あふ)れてなんて
Überfließend vor Hoffnung und Mut, ach,
綺麗なんだろう!?
wie wunderschön du bist!?
今日という一日が始まり
Heute, dieser eine Tag, beginnt,
太陽のその輝きさえ
und selbst das Leuchten der Sonne
味方につけて夢に着替え
hast du auf deiner Seite, kleidest dich in Träume
扉開けたなら
und öffnest die Tür.
あなたという名前の花になる
Du wirst zu einer Blume namens "Du".
僕はその花に見惚(みと)れるよ
Ich bin hingerissen von dieser Blume.
秘められてる野生のしなやかさ
Die verborgene, wilde Anmut deiner Geschmeidigkeit
目を覚ませ
Erwache!
So look up 降り注ぐヒカリ Paradise
So blick auf, das herabströmende Licht, Paradies.
眩(まぶ)しすぎて Closed my eyes
Zu blendend, ich schloss meine Augen.
舞い踊るは蝶(ちょう)か花片(はなびら)か
Tanzt dort ein Schmetterling oder ein Blütenblatt?
What a beautiful rose!
Was für eine wunderschöne Rose!
ああ 美しく生きてきた人の微笑みが美しく咲いて
Ach, das Lächeln einer Frau, die so schön gelebt hat, erblüht so wunderschön,
これまでのあなたより麗(うるわ)しいから
weil du noch anmutiger bist als je zuvor.
I'm in love with you again
Ich bin wieder in dich verliebt.
永遠にそう枯れることのない一輪の薔薇を見つけた
Ich habe eine einzelne Rose gefunden, die ewig nicht verwelken wird.
希望と勇気に溢(あふ)れてなんて
Überfließend vor Hoffnung und Mut, ach,
綺麗なんだろう!?
wie wunderschön du bist!?
南風に掴(つか)まって空を
Als würdest du, vom Südwind erfasst,
飛んでいるような青の世界
durch eine blaue Welt fliegen.
気流遊永悩みさえも振り捨ててしまえ
Spielend in den Luftströmungen, wirf selbst deine Sorgen ab!
人はみんな秘めた痛みとか
Jeder Mensch trägt verborgenen Schmerz in sich,
いつまでも癒えはしない傷を
Wunden, die vielleicht niemals heilen.
庇(かば)いながら笑顔鎧(よろ)いながら
Während du sie schützt, dich mit einem Lächeln wappnest,
出逢うんだ
begegnen wir uns.
So trust me あなたを信じる誰かが
So vertrau mir, jemand, der an dich glaubt,
ここにいる Right here right now
ist hier, genau hier, genau jetzt.
金色(きん)の粒子を纏(まと)う女は
Die Frau, umhüllt von goldenen Partikeln, ist
What a beautiful rose!
Was für eine wunderschöne Rose!
ああ美しく生きている人よ愛しくも美しい人よ
Ach, du Frau, die so schön lebt, so geliebt und wunderschön,
これからもあなたずっと咲き続ける
du wirst auch weiterhin immer blühen.
Wanna look all the time
Ich möchte dich die ganze Zeit ansehen.
抱きしめても折れることのない鮮やかな薔薇が匂い立つ
Eine leuchtende Rose, die nicht bricht, selbst wenn man sie umarmt, verströmt ihren Duft.
明日を彩(いろど)るあなたはなんて
Du, die das Morgen färbt, ach,
綺麗なんだろう!?
wie wunderschön du bist!?
現在・過去・未来と
Im Jetzt, Vergangenheit und Zukunft,
あなたはあなたらしく
bist du ganz du selbst.
水飛沫(みずしぶき) Splashing
Wasserspritzer, Plätschern,
花吹雪 Blooming
Blütensturm, Erblühen.
Keep on shining bright, my rose!
Leuchte weiter hell, meine Rose!
Oh...
Oh...
Standing in the sun...
Stehend in der Sonne...
Ah...
Ah...
ああ 美しく生きてきた人の微笑みが美しく咲いて
Ach, das Lächeln einer Frau, die so schön gelebt hat, erblüht so wunderschön,
これまでのあなたより麗(うるわ)しいから
weil du noch anmutiger bist als je zuvor.
I'm in love with you again
Ich bin wieder in dich verliebt.
永遠にそう枯れることのない一輪の薔薇を見つけた
Ich habe eine einzelne Rose gefunden, die ewig nicht verwelken wird.
希望と勇気に溢(あふ)れてなんて
Überfließend vor Hoffnung und Mut, ach,
綺麗なんだろう!?
wie wunderschön du bist!?
ああ美しく生きている人よ愛しくも美しい人よ
Ach, du Frau, die so schön lebt, so geliebt und wunderschön,
これからもあなたずっと咲き続ける
du wirst auch weiterhin immer blühen.
Wanna look all the time
Ich möchte dich die ganze Zeit ansehen.
抱きしめても折れることのない鮮やかな薔薇が匂い立つ
Eine leuchtende Rose, die nicht bricht, selbst wenn man sie umarmt, verströmt ihren Duft.
明日を彩(いろど)るあなたはなんて
Du, die das Morgen färbt, ach,
綺麗なんだろう!?
wie wunderschön du bist!?





Авторы: 小竹 正人, Fast Lane, 小竹 正人, fast lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.