Текст и перевод песни J SOUL BROTHERS III - Bright
ああ
美しく生きてきた人の微笑みが美しく咲いて
Oh,
how
beautifully
you
smile,
my
love,
having
lived
a
life
so
graceful.
これまでのあなたより麗(うるわ)しいから
You're
more
ethereal
than
ever
now.
I'm
in
love
with
you
again
I'm
in
love
with
you
all
over
again,
永遠にそう枯れることのない一輪の薔薇を見つけた
Having
found
in
you
a
rose
that
will
forever
bloom,
希望と勇気に溢(あふ)れてなんて
Brimming
with
hope
and
courage.
How
綺麗なんだろう!?
Exquisite
you
are!
今日という一日が始まり
As
the
new
day
begins,
太陽のその輝きさえ
Outshining
even
the
sun's
glow,
味方につけて夢に着替え
You
don
your
dreams
like
a
garment.
扉開けたなら
Opening
the
door
to
my
heart,
あなたという名前の花になる
You
blossom
into
a
flower
named
"You."
僕はその花に見惚(みと)れるよ
I'm
spellbound
by
its
beauty,
秘められてる野生のしなやかさ
A
wild
and
supple
grace
hidden
within.
So
look
up
降り注ぐヒカリ
Paradise
So
look
up
at
the
radiant
light
of
Paradise,
眩(まぶ)しすぎて
Closed
my
eyes
Its
brilliance
eclipsing
my
vision.
舞い踊るは蝶(ちょう)か花片(はなびら)か
Are
these
petals
dancing,
or
butterflies
taking
flight?
What
a
beautiful
rose!
What
a
beautiful
rose!
ああ
美しく生きてきた人の微笑みが美しく咲いて
Oh,
how
beautifully
you
smile,
my
love,
having
lived
a
life
so
graceful.
これまでのあなたより麗(うるわ)しいから
You're
more
ethereal
than
ever
now.
I'm
in
love
with
you
again
I'm
in
love
with
you
all
over
again,
永遠にそう枯れることのない一輪の薔薇を見つけた
Having
found
in
you
a
rose
that
will
forever
bloom,
希望と勇気に溢(あふ)れてなんて
Brimming
with
hope
and
courage.
How
綺麗なんだろう!?
Exquisite
you
are!
南風に掴(つか)まって空を
Carried
by
the
southern
breeze,
we
soar,
飛んでいるような青の世界
Through
a
cerulean
expanse,
気流遊永悩みさえも振り捨ててしまえ
Casting
aside
our
worries
in
the
currents.
人はみんな秘めた痛みとか
We
all
bear
secret
wounds,
いつまでも癒えはしない傷を
Scars
that
may
never
fully
heal.
庇(かば)いながら笑顔鎧(よろ)いながら
Yet
we
don
our
smiles
like
armor,
出逢うんだ
Meeting
each
other
amidst
these
trials.
So
trust
me
あなたを信じる誰かが
So
trust
me
when
I
say,
there's
someone
who
believes
in
you,
ここにいる
Right
here
right
now
Who's
right
here,
right
now.
金色(きん)の粒子を纏(まと)う女は
A
woman
adorned
with
golden
light,
What
a
beautiful
rose!
What
a
beautiful
rose!
ああ美しく生きている人よ愛しくも美しい人よ
Oh,
my
beautiful
love,
my
cherished
one,
これからもあなたずっと咲き続ける
May
you
forever
bloom.
Wanna
look
all
the
time
Wanna
look
all
the
time
抱きしめても折れることのない鮮やかな薔薇が匂い立つ
The
vibrant
rose
that
cannot
be
broken,
even
in
my
embrace,
fills
the
air
with
its
fragrance.
明日を彩(いろど)るあなたはなんて
You,
who
brings
color
to
my
tomorrow,
are
現在・過去・未来と
Through
present,
past,
and
future,
あなたはあなたらしく
You
remain
true
to
yourself,
水飛沫(みずしぶき)
Splashing
Water
droplets
splashing,
花吹雪
Blooming
Blossoms
blooming,
Keep
on
shining
bright,
my
rose!
Keep
on
shining
bright,
my
rose!
Standing
in
the
sun...
Standing
in
the
sun...
ああ
美しく生きてきた人の微笑みが美しく咲いて
Oh,
how
beautifully
you
smile,
my
love,
having
lived
a
life
so
graceful.
これまでのあなたより麗(うるわ)しいから
You're
more
ethereal
than
ever
now.
I'm
in
love
with
you
again
I'm
in
love
with
you
all
over
again,
永遠にそう枯れることのない一輪の薔薇を見つけた
Having
found
in
you
a
rose
that
will
forever
bloom,
希望と勇気に溢(あふ)れてなんて
Brimming
with
hope
and
courage.
How
綺麗なんだろう!?
Exquisite
you
are!
ああ美しく生きている人よ愛しくも美しい人よ
Oh,
my
beautiful
love,
my
cherished
one,
これからもあなたずっと咲き続ける
May
you
forever
bloom.
Wanna
look
all
the
time
Wanna
look
all
the
time
抱きしめても折れることのない鮮やかな薔薇が匂い立つ
The
vibrant
rose
that
cannot
be
broken,
even
in
my
embrace,
fills
the
air
with
its
fragrance.
明日を彩(いろど)るあなたはなんて
You,
who
brings
color
to
my
tomorrow,
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, Fast Lane, 小竹 正人, fast lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.