三代目 J Soul Brothers - Fuyumonogatari - перевод текста песни на немецкий

Fuyumonogatari - 三代目 J Soul Brothersперевод на немецкий




Fuyumonogatari
Wintergeschichte
寒い夜ほど 星は鮮やかに光るね
Je kälter die Nacht, desto heller leuchten die Sterne, nicht wahr?
もうすぐ雪が降るよ 僕らの住むこの街にも
Bald wird es schneien, auch in dieser Stadt, in der wir leben.
今いる場所を 逃げ出すことはそう
Von dem Ort wegzulaufen, an dem du jetzt bist, ja
すごく 簡単だけれど
das ist sehr einfach, aber
それはあなたが 大切にしていた
dadurch wirst du auch das verlieren, was dir wichtig war,
夢もきっと 失くすことになる
sicherlich auch deine Träume.
抱きしめたなら始まる 冬物語
Wenn ich dich umarme, beginnt eine Wintergeschichte.
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
Ich werde jeden Schmerz zum Schmelzen bringen.
恋よりずっと暖(あった)かい
Viel wärmer als Verliebtheit,
深愛だけをあげるよ あなた
nur tiefe Liebe werde ich dir geben.
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
Dass ich glückliche Momente mit dir verbringen möchte,
ただそんなこと願うんじゃなくて
es ist nicht nur so, dass ich mir das wünsche,
哀しみや涙も 全部受け止めたい
ich möchte auch all deinen Kummer und deine Tränen ganz annehmen.
初めて思ったんだ Because of you
Zum ersten Mal habe ich das gedacht, deinetwegen (Because of you).
ときに世界は 辛い出来事で溢れて
Manchmal ist die Welt voller schmerzhafter Ereignisse.
悪戯に傷ついて 挫けてしまいそうになる
Man wird grundlos verletzt und droht zu zerbrechen.
二人で帰ろう 二人で歩こう
Lass uns zu zweit nach Hause gehen, lass uns zu zweit gehen.
遥か遠い道のりを
Den weiten, fernen Weg.
激しい風が 凍えそうな雪が
Bis der heftige Wind, der eisige Schnee,
やがていつか青に変わるまで
sich irgendwann in blauen Himmel verwandeln.
もうすぐ今年が終わる 冬物語
Bald endet dieses Jahr, eine Wintergeschichte.
過去と未来を 繋いでる現在(いま)が
Die Gegenwart, die Vergangenheit und Zukunft verbindet,
悲鳴をあげたとしても
selbst wenn sie aufschreit,
心配しなくていいよ あなた
brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
優しい言葉なんかで 伝わらないよ
Mit sanften Worten allein lässt es sich nicht vermitteln.
凛とした強さで伝える
Mit würdevoller Stärke werde ich es vermitteln.
生温く愛して いたいわけじゃない
Ich will dich nicht nur halbherzig lieben.
今ここに誓うんだ Because of you
Hier und jetzt schwöre ich es, deinetwegen (Because of you).
春待つ花は 真っ白な雪の
Die Blume, die auf den Frühling wartet, unter dem reinweißen Schnee,
下で蠢(うごめ)いて
regt sich darunter.
雪解けの朝に 咲いてみせるのを
Darauf, am Morgen der Schneeschmelze zu erblühen,
待っている
wartet sie.
抱きしめたなら始まる 冬物語
Wenn ich dich umarme, beginnt eine Wintergeschichte.
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
Ich werde jeden Schmerz zum Schmelzen bringen.
恋よりずっと暖(あった)かい
Viel wärmer als Verliebtheit,
深愛だけをあげるよ あなた
nur tiefe Liebe werde ich dir geben.
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
Dass ich glückliche Momente mit dir verbringen möchte,
ただそんなこと願うんじゃなくて
es ist nicht nur so, dass ich mir das wünsche,
哀しみや涙も 全部受け止めたい
ich möchte auch all deinen Kummer und deine Tränen ganz annehmen.
初めて思ったんだ Because of you
Zum ersten Mal habe ich das gedacht, deinetwegen (Because of you).





Авторы: 小竹 正人, Hiroki Sagawa From Asiatic Orc, 小竹 正人, hiroki sagawa from asiatic orc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.