三代目 J Soul Brothers - Powder Snow ~永遠に終わらない冬~(Instrumental) - перевод текста песни на немецкий




Powder Snow ~永遠に終わらない冬~(Instrumental)
Powder Snow ~Ein ewig währender Winter~ (Instrumental)
そっと触れた指が かじかんで
Meine sanft berührenden Finger sind steif vor Kälte,
だからキミの肩を 抱き寄せたよ
also zog ich deine Schulter näher zu mir.
ぎこちない僕のこと 隠すように
Als würde er meine Ungeschicklichkeit verbergen,
真っ白な 粉雪が 降っているよ
fällt reinweißer Pulverschnee.
困った顔して うつむくキミは
Du, mit besorgtem Gesicht, senkst den Blick.
「ごめんね」と 僕の腕から逃げたけれど
Sagtest „Entschuldige“ und entkamst meinen Armen, aber...
愛しいその瞳を 見つめるたびに ねえ
Jedes Mal, wenn ich in diese geliebten Augen blicke, sag,
目を逸らしもせず 優しい 微笑みを見せる理由(わけ) 教えて
sag mir den Grund, warum du dann, ohne wegzusehen, ein sanftes Lächeln zeigst.
泣きたいくらい 僕がキミを
So sehr, dass ich weinen möchte...
好きになればなるほど
je mehr ich dich zu lieben beginne,
何故だろう キミは悲しそうだから
warum nur, wirkst du dann so traurig?
逢いたくても 逢いたいって 言えなくなってしまう
Auch wenn ich dich sehen will, kann ich nicht mehr sagen „Ich will dich sehen“.
儚く 降り積もる powder snow
Vergänglich, sich anhäufender Pulverschnee.
すぐ隣をキミが 歩いても
Auch wenn du direkt neben mir gehst,
ひとりでいるような 孤独がある
gibt es eine Einsamkeit, als wäre ich allein.
キュッと僕の心 踏みつけて
Fest auf mein Herz tretend,
雪の道 足跡を 残す人よ
oh du, die Fußspuren im verschneiten Weg hinterlässt.
色を消しながら 温もりも消して
Die Farben auslöschend, auch die Wärme auslöschend...
始まった 凍える冬のこの想いを
Dieses Gefühl des eisigen Winters, das begonnen hat...
何て呼べばいいのか 恋と片想いの
Wie soll ich es nennen? Zwischen Liebe und einseitiger Liebe...
狭間にあるよな 自分じゃ もうどうにもできないこの想いを
liegt es dazwischen, dieses Gefühl, das ich selbst nicht mehr kontrollieren kann.
雪になって キミの空で
Zu Schnee werdend, an deinem Himmel,
降り続けていたいよ
möchte ich weiter fallen.
痛みを 埋め尽くすくらい強く
Stark genug, um den Schmerz zu begraben.
冬の空へ 吐いた息に 僕の気持ち全て
In den Atem, den ich in den Winterhimmel hauche, all meine Gefühle...
乗せたら 伝えてよ powder snow
Wenn ich sie darauf lade, übermittle sie, Pulverschnee.
初めて逢ったときから キミのことが好きでした
Seit ich dich zum ersten Mal traf, habe ich dich geliebt.
他の人じゃない キミだけが好きで
Nicht irgendjemand anderen, nur dich liebe ich.
何でもない顔をして 笑っているけど
Obwohl ich mit gleichgültigem Gesicht lächle...
僕だけに降る powder snow せつないよ
Pulverschnee, der nur auf mich fällt, es ist schmerzhaft.
泣きたいくらい 僕がキミを
So sehr, dass ich weinen möchte...
好きになればなるほど
je mehr ich dich zu lieben beginne,
何故だろう キミは悲しそうだから
warum nur, wirkst du dann so traurig?
逢いたくても 逢いたいって 言えなくなってしまう
Auch wenn ich dich sehen will, kann ich nicht mehr sagen „Ich will dich sehen“.
儚く 降り積もる powder snow
Vergänglich, sich anhäufender Pulverschnee.
永遠に 終わらない冬
Ein Winter, der niemals endet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.