三代目 J Soul Brothers - Hanabi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 三代目 J Soul Brothers - Hanabi




Hanabi
Fireworks
パッと咲いて シュンと散って
Blossoms with a pop, withers with a sigh
夜に打ち上げられた
Fireworks launched into the night
恋花火 二人 照らしながら広がる
Love fireworks, illuminating the two of us, spreading out wide
零れる火の粉はせつなさへと変わって
The fading embers morph into a poignant pang
私の胸 熱く染めました
Staining my chest, heating it up
誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
Neither of us at fault, it's summer's doing
あなたを想う気持ち 熱を出しました
My feelings for you have caught fire
一瞬(ひととき)も離れては いられないほど
I can't bear to be apart for a moment
会いたい ただひたすら会いたい
To want to see you, simply, is all I want
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
The love that welled up when we first held hands
逃げてしまわないように
So that it wouldn't slip away
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで 花火 見上げているんです
Neither of us knowing why, we gripped each other's hands tight and gazed up at the fireworks
パッと咲いて 空に咲いて
Blossoming into the air, blooming into the sky
夜を飾る火花は
Illuminating the night with its sparks
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
Fireworks of summer, or perhaps the flames of love?
あなたの心が見てる夜空には今
My dear, in the night sky your eyes behold
私が綺麗に咲いてますか?
Am I blooming prettily for you?
どんな幸せなときも 少し悲しいのは
Even in moments of bliss, a twinge of sadness
私があなた 好きになりすぎたせいです
Because I have come to love you too much
この夏が この恋が 消えてしまいそう
This summer, this love, might fade away
会いたい ただいつでも会いたい
To want to see you, anytime, is all I want
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
A slightly cool breeze blows from the shore
あなた 髪が揺れてます
My dear, your hair sways in the wind
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火 消えずに燃えていて
The fireworks reflected on your profile, red, blue, yellow, burning brightly without fading
パッと咲いて シュンと散って
Blossoms with a pop, withers with a sigh
夜に打ち上げられた
Fireworks launched into the night
恋花火 二人 照らしながら広がる
Love fireworks, illuminating the two of us, spreading out wide
零れる火の粉はせつなさへと変わって
The fading embers morph into a poignant pang
私の胸 熱く染めました
Staining my chest, heating it up
あなたに会うたび わがままになります
Every time I see you, my heart grows selfish
このまま ずっとこのままで
Stay just as you are, forever as you are
言葉なんか要らない 見つめてください
No words are needed, just look at me
こんなに溢れてるあなた... 好きです
My heart overflows with so much love for you
パッと咲いて 空に咲いて
Blossoming into the air, blooming into the sky
夜を飾る火花は
Illuminating the night with its sparks
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
Fireworks of summer, or perhaps the flames of love?
あなたの心が見てる夜空には今
My dear, in the night sky your eyes behold
私が綺麗に咲いてますか?
Am I blooming prettily for you?
パッと咲いて シュンと散って
Blossoms with a pop, withers with a sigh
夜に打ち上げられた
Fireworks launched into the night
恋花火 二人 照らしながら広がる
Love fireworks, illuminating the two of us, spreading out wide
零れる火の粉はせつなさへと変わって
The fading embers morph into a poignant pang
私の胸 熱く染めました
Staining my chest, heating it up





Авторы: Hiroki Sagawa (from Asiatic Orchestra, Masato Odake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.