Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
せいいっぱい、つたえたい!(4sk's ukiuki carnival remix)
Seiippai, Tsutaetai! (4sk's Ukiuki Carnival Remix)
"精一杯"それだけ伝えたい
"Mit
aller
Kraft",
das
ist
alles,
was
ich
dir
sagen
möchte
不意にココロよぎった願い...
まだナイショだけど
Ein
Wunsch,
der
mir
plötzlich
in
den
Sinn
kam...
Noch
ist
es
ein
Geheimnis
上手にできない
言葉が出て来ない
Ich
kann
es
nicht
gut
ausdrücken,
finde
nicht
die
richtigen
Worte
もじもじ毎日
失敗ばかり
Jeden
Tag
bin
ich
verlegen
und
mache
nur
Fehler
学校もバイトも
教えてくれない
Weder
in
der
Schule
noch
bei
der
Arbeit
wird
mir
beigebracht,
生き方のレシピ
答えはどこ?
wie
man
lebt.
Wo
finde
ich
die
Antwort?
ねえ
嬉しいや
楽しいを
知るたびに
どうして
Hey,
jedes
Mal,
wenn
ich
Freude
und
Spaß
erlebe,
frage
ich
mich,
warum
胸の奥
熱くなる
きゅんって鳴く
es
tief
in
meiner
Brust
heiß
wird
und
mein
Herz
klopft.
ちゃんと
優しいや頼れるで
返せたら
いいな
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
mit
Freundlichkeit
und
Zuverlässigkeit
erwidern.
ありがとも
大好きも
いっしょに
Zusammen
mit
meinem
Dank
und
meiner
Liebe.
"精一杯"それしか
できないよ
"Mit
aller
Kraft",
mehr
kann
ich
nicht
tun.
うんと迷ってつまずいて
傷ついても
Auch
wenn
ich
mich
irre,
stolpere
und
verletzt
werde,
"大事"を大事にする想い
ist
es
das
Gefühl,
"das
Wichtige"
wertzuschätzen.
笑顔にして届けたい
ぜんぶっ!受け取って
いつか
Ich
möchte
es
dir
mit
einem
Lächeln
überbringen,
alles!
Nimm
es
an,
irgendwann.
一人の時には
素直も出たがり?
Wenn
ich
alleine
bin,
zeigt
sich
meine
Ehrlichkeit?
ちょこんと顔出して
やっぱ隠れて
Sie
schaut
kurz
hervor
und
versteckt
sich
dann
wieder.
妄想の充実
それより現実
Anstatt
von
erfüllten
Fantasien,
lieber
die
Realität.
鏡に映った自分に言う
Ich
sage
zu
meinem
Spiegelbild:
いつも
ドキドキをウキウキを
独り占め
なんて
Immer
nur
Aufregung
und
Freude
für
mich
zu
behalten,
つまらない
淋しくて
しゅんって泣く
ist
langweilig
und
einsam,
und
ich
weine.
ああ
初めての世界、恋、空遥か、どんな??
Ah,
wie
wird
die
erste
Welt,
die
Liebe,
der
ferne
Himmel
sein??
誘えたら
飛べたなら
「いっしょに!」
Wenn
ich
dich
einladen
könnte,
wenn
wir
fliegen
könnten,
"zusammen!"
"不器用"そのぶんがんばるよ
"Ich
bin
ungeschickt",
aber
ich
werde
mein
Bestes
geben.
うんと間違って
ドジ踏んで
痛くても
Auch
wenn
ich
viele
Fehler
mache,
stolpere
und
es
weh
tut,
"些細"が大事になる奇跡
wird
"etwas
Kleines"
zu
einem
wichtigen
Wunder.
涙にさえ奪えない
だって...
こんな本気なんだもんっ♥
Nicht
einmal
Tränen
können
es
mir
nehmen,
denn...
ich
meine
es
so
ernst!♥
"精一杯"それだけ
伝えたい
"Mit
aller
Kraft",
das
ist
alles,
was
ich
dir
sagen
möchte.
うんと素敵なハッピーが叶うように
Ich
hoffe,
dass
ein
wundervolles
Glück
in
Erfüllung
geht.
明日の未来はどうなるんだろう?
Wie
wird
die
Zukunft
morgen
aussehen?
ちょっと進化した私にいて欲しい
Ich
möchte,
dass
ich
ein
bisschen
weiterentwickelt
bin.
"大事"を大事にする想い
Das
Gefühl,
"das
Wichtige"
wertzuschätzen.
笑顔にして届けたい
Ich
möchte
es
dir
mit
einem
Lächeln
überbringen.
ぜんぶっ!受け取って
いつか
Nimm
es
an,
irgendwann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shoko Oomori, Yoshihiro Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.