Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
叶うのなら
Wenn es doch nur möglich wäre
叶うのならあの頃に戻って
Wenn
es
doch
nur
möglich
wäre,
in
jene
Zeit
zurückzukehren,
キミの声に優しく包まれ
sanft
umhüllt
von
deiner
Stimme,
今ならもっと想い合えるはずなのに
jetzt
könnten
wir
uns
sicher
besser
verstehen,
Oh,
もう一度逢いたいよ
Oh,
ich
möchte
dich
noch
einmal
treffen.
目を閉じれば、ほら
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
siehst
du,
過ごした時間
die
verbrachte
Zeit,
昨日のことのように
als
wäre
es
gestern
gewesen,
よみがえるようで
erscheint
wieder
vor
mir.
イヤってほどケンカして
Wir
haben
uns
so
oft
gestritten,
泣いたし困らせたね
ich
habe
geweint
und
dich
geärgert,
キミがいたからできたんだよね
aber
nur
dank
dir
konnte
ich
das
alles
durchstehen.
キミが住む街
Die
Stadt,
in
der
du
lebst,
キミが見る景色
die
Landschaft,
die
du
siehst,
キミがこれから出逢う人
die
Menschen,
denen
du
von
nun
an
begegnen
wirst,
2人が過ごした時間は
die
Zeit,
die
wir
beide
verbracht
haben,
胸の奥にしまっておくよ
werde
ich
tief
in
meinem
Herzen
bewahren.
叶うのならあの頃に戻って
Wenn
es
doch
nur
möglich
wäre,
in
jene
Zeit
zurückzukehren,
キミの声に優しく包まれ
sanft
umhüllt
von
deiner
Stimme,
今ならもっと想い合えるはずなのに
jetzt
könnten
wir
uns
sicher
besser
verstehen,
Oh,
もう一度逢いたいよ
Oh,
ich
möchte
dich
noch
einmal
treffen.
公園のベンチ
足下に咲いた花
Die
Parkbank,
die
Blumen,
die
zu
unseren
Füßen
blühten,
他愛もない幸せがあったね
wir
hatten
so
unbeschwerte
Glücksmomente.
何がダメだったとか
Was
falsch
gelaufen
ist,
誰が悪かったとか
wer
Schuld
hatte,
答え見つけても意味なんてもう...
selbst
wenn
wir
die
Antworten
finden,
hat
es
keinen
Sinn
mehr...
どこに行くにも一緒だったよね
Wir
waren
immer
zusammen,
egal
wohin
wir
gingen,
すれ違う日もあったけど
es
gab
auch
Tage,
an
denen
wir
uns
auseinanderlebten,
2人で選んだ場所は
aber
an
den
Orten,
die
wir
gemeinsam
auswählten,
いつだって笑顔咲いてたね
blühte
immer
ein
Lächeln.
叶うのならあの頃の未来を
Wenn
es
doch
nur
möglich
wäre,
die
Zukunft
von
damals
キミとずっと歩きたいと思った
mit
dir
gemeinsam
zu
beschreiten,
das
wünschte
ich
mir.
信じてる...
2人が選んだサヨナラ
Ich
glaube
daran...
dass
der
Abschied,
den
wir
gewählt
haben,
きっと、きっと大丈夫
bestimmt,
bestimmt
in
Ordnung
ist.
巡る季節がたとえキミとの距離
Auch
wenn
die
wechselnden
Jahreszeiten
uns
遠く離したとしても
weit
voneinander
entfernen
sollten,
キミは見てくれているかな?
schaust
du
mich
dann
noch
an?
遠くても同じ空の下
Auch
wenn
wir
weit
entfernt
sind,
unter
demselben
Himmel.
叶うのならあの頃に戻って
Wenn
es
doch
nur
möglich
wäre,
in
jene
Zeit
zurückzukehren,
キミの声に優しく包まれ
sanft
umhüllt
von
deiner
Stimme,
今ならもっと想い合えるはずなのに
jetzt
könnten
wir
uns
sicher
besser
verstehen,
Oh,
もう一度逢いたいよ
Oh,
ich
möchte
dich
noch
einmal
treffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koutarou Odaka, Sally Miura, Son
Альбом
泣キ歌
дата релиза
11-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.