上原あずみ - Lazy - перевод текста песни на немецкий

Lazy - 上原あずみперевод на немецкий




Lazy
Faul
今日も一日が樂しいとも 嬉しいとも なんにも
Auch heute ist der Tag weder besonders fröhlich noch glücklich,
(쿄-모 이치니치가 타노시-토모 우레시-토모 난니모)
(Kyō mo ichinichi ga tanoshī tomo ureshī tomo nan'nimo)
오늘도 하루가 즐겁다, 기쁘다라고 전혀
auch heute ist der Tag weder besonders fröhlich noch glücklich,
思っては無いけれど 苦し過ぎないからいい
aber weil es nicht allzu qualvoll ist, ist es in Ordnung.
(오못테와 나이케레도 쿠루시스기나이카라 이이)
(Omottewa naikeredo kurushi suginaikara ī)
생각하고 있지는 않지만 너무 괴롭지 않아서 좋아
Ich denke zwar nicht so, aber weil es nicht allzu qualvoll ist, ist es in Ordnung.
深く悲しんで忘れる事 出來ない日よりも
Lieber als Tage, an denen ich tief traurig bin und nicht vergessen kann,
(후카쿠 카나신데 와스레루 코토 데키나이 요리모)
(Fukaku kanashinde wasureru koto dekinai hi yori mo)
너무나 슬퍼해서 잊을 없는 보다도
sind mir Tage, an denen ich vergesse, was überhaupt passiert ist, lieber.
今日の 樣に何があったか 忘れる日がいい
sind mir die Tage, an denen ich vergesse, was überhaupt passiert ist, wie heute, lieber.
(쿄-노요-니 나니가 앗타카 와스레루 히가 이이)
(Kyō no ni nani ga attaka wasureru hi ga ī)
오늘처럼 무슨 일이 있었는지 잊을 있는 날이 좋아
So wie heute, sind mir die Tage, wo ich vergesse was passiert ist, lieber.
でも何かが 足りないって思うんだ
Aber ich denke, dass irgendetwas fehlt.
(데모 나니카가 타리나잇테 오모운다)
(Demo nanika ga tarinai tte omou nda)
하지만 뭔가가 부족하다고 생각해
Aber ich denke, dass irgendetwas fehlt, mein Lieber.
氣付きたくは 無かっただけだったよ 全ては 自分次第だと
Ich wollte es einfach nicht bemerken, dass alles von mir selbst abhängt.
(키즈키타쿠와 나캇타 다케닷타요 스베테와 지분시다이다토)
(Kizukitaku wa nakatta dakedatta yo subete wa jibun shidaida to)
눈치채고 싶지는 않았을 뿐이야, 모든 것은 자기에게 달려있다며
Ich wollte es einfach nicht bemerken, dass alles von mir selbst abhängt.
人のせいにして 逃げ回る事で自分を守ってきた
Dass ich mich selbst beschützt habe, indem ich anderen die Schuld gab und weglief.
(히토노세-니 시테 니게마와루 코토데 지붕오 마못테 키타 코토)
(Hito no sei ni shite nigemawaru koto de jibun o mamotte kita koto)
다른 사람의 탓으로 하며 도망쳐 다닌 것으로 자신을 지켜온 일...
Dass ich mich selbst beschützt habe, indem ich anderen die Schuld gab und weglief...
今日も一日悲しい事 寂しい事なんにも
Auch heute gibt es keine traurigen oder einsamen Dinge,
(쿄-모 이치니치 카나시- 코토 사비시- 코토 난니모)
(Kyō mo ichinichi kanashī koto sabishī koto nan'nimo)
오늘도 하루가 슬픈 일, 쓸쓸한 일도 전혀
Auch heute gibt es keine traurigen oder einsamen Dinge,
起っては無いからね疲れ過ぎなくていい
deshalb ist es gut, nicht zu müde zu werden.
(오콧테와 나이카라네 츠카레스기나쿠테 이이)
(Okottewa naikara ne tsukare suginakute ī)
일어나지 않아서 너무 피곤하지 않아서 좋아
deshalb ist es gut, nicht zu müde zu werden.
すごく幸せな 日があってそれが壞れる時を
Wenn es einen sehr glücklichen Tag gibt und ich mich davor fürchte,
(스고쿠 시아와세나 히가 앗테 소레가 코와레루 토키오)
(Sugoku shiawasena hi ga atte sore ga kowareru toki o)
너무나 행복한 날이 있어서 그게 무너질 때를
dass dieser Tag zerbricht,
恐れ怯えるのなら 幸せも要らないよ
dann brauche ich auch kein Glück.
(오소레오비에루노나라 시아와세모 이라나이요)
(Osore obieru nonara shiawase mo iranai yo)
두려워한다면 행복도 필요없어요
Wenn ich Angst davor habe, brauche ich kein Glück, mein Lieber.
でも何か虛しい氣がしているんだ
Aber ich fühle mich irgendwie leer.
(데모 나니카 무나시- 키가 시테-룬다)
(Demo nanika munashī ki ga shite iru nda)
하지만 뭔가 덧없는 느낌이 들어요
Aber ich fühle mich irgendwie leer.
いつまで氣付かないふりを續ける誰も助けてはくれぬと
Wie lange werde ich noch so tun, als ob ich es nicht bemerke? Dass mir niemand helfen wird.
(이츠마데 키즈카나이 후리오 츠즈케루 다레모 타스케테와 쿠레누토)
(Itsumade kizukanai furi o tsuzukeru dare mo tasukete wa kurenu to)
언제까지 눈치채지 못한 척을 계속하나요? 누구도 도와주지는 않는다고
Wie lange werde ich noch so tun, als ob ich es nicht bemerke, mein Lieber? Dass mir niemand helfen wird.
自分を助ける事が出來るのは自分だけだって
Dass nur ich selbst mir helfen kann.
(지붕오 타스케루 코토가 데키루노와 지분다케닷테)
(Jibun o tasukeru koto ga dekiru no wa jibun dakedatte)
자신을 도울 있는 자신뿐이예요
Dass nur ich selbst mir helfen kann.
一番の願いは いつもかなわぬまま ずっと自分の中に隱してた
Mein größter Wunsch blieb immer unerfüllt und tief in mir verborgen.
(이치반노 네가이와 이츠모 카나와누 마마 즛토 지분노 나카니 카쿠시테타)
(Ichiban no negai wa itsumo kanawanu mama zutto jibun no naka ni kakushiteta)
제일 바램은 언제나 이루지 못한채 계속 자신 속에서 숨기고 있었어
Mein größter Wunsch blieb immer unerfüllt und tief in mir verborgen.
本當はとっくに氣付いていたのに
Eigentlich wusste ich es schon längst.
(혼토-와 톳쿠니 키즈이테-타노니)
(Hontō wa tokkuni kizuite ita noni)
실은 벌써 눈치채고 있었는데
Eigentlich wusste ich es schon längst.
上手く笑える日も 來ると
Dass es auch Tage geben wird, an denen ich gut lächeln kann.
(우마쿠 와라에루 히모 쿠루토)
(Umaku waraeru hi mo kuru to)
능숙하게 웃을 있는 날도 온다고
Dass es auch Tage geben wird, an denen ich gut lächeln kann.
いつか幸せを感じられる 日も
Dass es auch Tage geben wird, an denen ich Glück fühlen kann.
(이츠카 시아와세오 칸지라레루 히모)
(Itsuka shiawase o kanjirareru hi mo)
언젠가 행복을 느낄 있는 날도
Dass es auch Tage geben wird, an denen ich Glück fühlen kann.
きっと來るはずだと
Das wird sicher kommen.
(킷토 쿠루하즈다토)
(Kitto kuru hazuda to)
분명히 올거라고...
Das wird sicher kommen...
どんな日もどうにかやって 來たから
Weil ich jeden Tag irgendwie gemeistert habe,
(돈나 히모 도-니카 얏테 키타카라)
(Don'na hi mo dōnika yatte kitakara)
어떤 날이라도 어떻게든 해서 왔기에
Weil ich jeden Tag irgendwie gemeistert habe,
今日もこうして 生きていて
lebe ich auch heute so.
(쿄-모 코-시테 이키테-테)
(Kyō mo kōshite ikite ite)
오늘도 이렇게 살고 있어요
lebe ich auch heute so.
これからもどうにかして なんとか生きてゆくのでしょう
Und ich werde auch weiterhin irgendwie weiterleben.
(코레카라모 도-니카시테 난토카 이키테 유쿠노데쇼-)
(Korekara mo dōnika shite nantoka ikite yuku nodeshou)
이제부터도 어떻게든 해서 어떻게든 살아가겠죠...
Und ich werde auch weiterhin irgendwie weiterleben, mein Lieber...





Авторы: 徳永 暁人, 上原 あずみ, 徳永 暁人, 上原 あずみ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.