Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日も一日が樂しいとも
嬉しいとも
なんにも
Auch
heute
ist
der
Tag
weder
besonders
fröhlich
noch
glücklich,
(쿄-모
이치니치가
타노시-토모
우레시-토모
난니모)
(Kyō
mo
ichinichi
ga
tanoshī
tomo
ureshī
tomo
nan'nimo)
오늘도
하루가
즐겁다,
기쁘다라고
전혀
auch
heute
ist
der
Tag
weder
besonders
fröhlich
noch
glücklich,
思っては無いけれど
苦し過ぎないからいい
aber
weil
es
nicht
allzu
qualvoll
ist,
ist
es
in
Ordnung.
(오못테와
나이케레도
쿠루시스기나이카라
이이)
(Omottewa
naikeredo
kurushi
suginaikara
ī)
생각하고
있지는
않지만
너무
괴롭지
않아서
좋아
Ich
denke
zwar
nicht
so,
aber
weil
es
nicht
allzu
qualvoll
ist,
ist
es
in
Ordnung.
深く悲しんで忘れる事
出來ない日よりも
Lieber
als
Tage,
an
denen
ich
tief
traurig
bin
und
nicht
vergessen
kann,
(후카쿠
카나신데
와스레루
코토
데키나이
히
요리모)
(Fukaku
kanashinde
wasureru
koto
dekinai
hi
yori
mo)
너무나
슬퍼해서
잊을
수
없는
날
보다도
sind
mir
Tage,
an
denen
ich
vergesse,
was
überhaupt
passiert
ist,
lieber.
今日の
樣に何があったか
忘れる日がいい
sind
mir
die
Tage,
an
denen
ich
vergesse,
was
überhaupt
passiert
ist,
wie
heute,
lieber.
(쿄-노요-니
나니가
앗타카
와스레루
히가
이이)
(Kyō
no
yō
ni
nani
ga
attaka
wasureru
hi
ga
ī)
오늘처럼
무슨
일이
있었는지
잊을
수
있는
날이
좋아
So
wie
heute,
sind
mir
die
Tage,
wo
ich
vergesse
was
passiert
ist,
lieber.
でも何かが
足りないって思うんだ
Aber
ich
denke,
dass
irgendetwas
fehlt.
(데모
나니카가
타리나잇테
오모운다)
(Demo
nanika
ga
tarinai
tte
omou
nda)
하지만
뭔가가
부족하다고
생각해
Aber
ich
denke,
dass
irgendetwas
fehlt,
mein
Lieber.
氣付きたくは
無かっただけだったよ
全ては
自分次第だと
Ich
wollte
es
einfach
nicht
bemerken,
dass
alles
von
mir
selbst
abhängt.
(키즈키타쿠와
나캇타
다케닷타요
스베테와
지분시다이다토)
(Kizukitaku
wa
nakatta
dakedatta
yo
subete
wa
jibun
shidaida
to)
눈치채고
싶지는
않았을
뿐이야,
모든
것은
자기에게
달려있다며
Ich
wollte
es
einfach
nicht
bemerken,
dass
alles
von
mir
selbst
abhängt.
人のせいにして
逃げ回る事で自分を守ってきた
事
Dass
ich
mich
selbst
beschützt
habe,
indem
ich
anderen
die
Schuld
gab
und
weglief.
(히토노세-니
시테
니게마와루
코토데
지붕오
마못테
키타
코토)
(Hito
no
sei
ni
shite
nigemawaru
koto
de
jibun
o
mamotte
kita
koto)
다른
사람의
탓으로
하며
도망쳐
다닌
것으로
자신을
지켜온
일...
Dass
ich
mich
selbst
beschützt
habe,
indem
ich
anderen
die
Schuld
gab
und
weglief...
今日も一日悲しい事
寂しい事なんにも
Auch
heute
gibt
es
keine
traurigen
oder
einsamen
Dinge,
(쿄-모
이치니치
카나시-
코토
사비시-
코토
난니모)
(Kyō
mo
ichinichi
kanashī
koto
sabishī
koto
nan'nimo)
오늘도
하루가
슬픈
일,
쓸쓸한
일도
전혀
Auch
heute
gibt
es
keine
traurigen
oder
einsamen
Dinge,
起っては無いからね疲れ過ぎなくていい
deshalb
ist
es
gut,
nicht
zu
müde
zu
werden.
(오콧테와
나이카라네
츠카레스기나쿠테
이이)
(Okottewa
naikara
ne
tsukare
suginakute
ī)
일어나지
않아서
너무
피곤하지
않아서
좋아
deshalb
ist
es
gut,
nicht
zu
müde
zu
werden.
すごく幸せな
日があってそれが壞れる時を
Wenn
es
einen
sehr
glücklichen
Tag
gibt
und
ich
mich
davor
fürchte,
(스고쿠
시아와세나
히가
앗테
소레가
코와레루
토키오)
(Sugoku
shiawasena
hi
ga
atte
sore
ga
kowareru
toki
o)
너무나
행복한
날이
있어서
그게
무너질
때를
dass
dieser
Tag
zerbricht,
恐れ怯えるのなら
幸せも要らないよ
dann
brauche
ich
auch
kein
Glück.
(오소레오비에루노나라
시아와세모
이라나이요)
(Osore
obieru
nonara
shiawase
mo
iranai
yo)
두려워한다면
행복도
필요없어요
Wenn
ich
Angst
davor
habe,
brauche
ich
kein
Glück,
mein
Lieber.
でも何か虛しい氣がしているんだ
Aber
ich
fühle
mich
irgendwie
leer.
(데모
나니카
무나시-
키가
시테-룬다)
(Demo
nanika
munashī
ki
ga
shite
iru
nda)
하지만
뭔가
덧없는
느낌이
들어요
Aber
ich
fühle
mich
irgendwie
leer.
いつまで氣付かないふりを續ける誰も助けてはくれぬと
Wie
lange
werde
ich
noch
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
bemerke?
Dass
mir
niemand
helfen
wird.
(이츠마데
키즈카나이
후리오
츠즈케루
다레모
타스케테와
쿠레누토)
(Itsumade
kizukanai
furi
o
tsuzukeru
dare
mo
tasukete
wa
kurenu
to)
언제까지
눈치채지
못한
척을
계속하나요?
누구도
도와주지는
않는다고
Wie
lange
werde
ich
noch
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
bemerke,
mein
Lieber?
Dass
mir
niemand
helfen
wird.
自分を助ける事が出來るのは自分だけだって
Dass
nur
ich
selbst
mir
helfen
kann.
(지붕오
타스케루
코토가
데키루노와
지분다케닷테)
(Jibun
o
tasukeru
koto
ga
dekiru
no
wa
jibun
dakedatte)
자신을
도울
수
있는
건
자신뿐이예요
Dass
nur
ich
selbst
mir
helfen
kann.
一番の願いは
いつもかなわぬまま
ずっと自分の中に隱してた
Mein
größter
Wunsch
blieb
immer
unerfüllt
und
tief
in
mir
verborgen.
(이치반노
네가이와
이츠모
카나와누
마마
즛토
지분노
나카니
카쿠시테타)
(Ichiban
no
negai
wa
itsumo
kanawanu
mama
zutto
jibun
no
naka
ni
kakushiteta)
제일
큰
바램은
언제나
이루지
못한채
계속
자신
속에서
숨기고
있었어
Mein
größter
Wunsch
blieb
immer
unerfüllt
und
tief
in
mir
verborgen.
本當はとっくに氣付いていたのに
Eigentlich
wusste
ich
es
schon
längst.
(혼토-와
톳쿠니
키즈이테-타노니)
(Hontō
wa
tokkuni
kizuite
ita
noni)
실은
벌써
눈치채고
있었는데
Eigentlich
wusste
ich
es
schon
längst.
上手く笑える日も
來ると
Dass
es
auch
Tage
geben
wird,
an
denen
ich
gut
lächeln
kann.
(우마쿠
와라에루
히모
쿠루토)
(Umaku
waraeru
hi
mo
kuru
to)
능숙하게
웃을
수
있는
날도
온다고
Dass
es
auch
Tage
geben
wird,
an
denen
ich
gut
lächeln
kann.
いつか幸せを感じられる
日も
Dass
es
auch
Tage
geben
wird,
an
denen
ich
Glück
fühlen
kann.
(이츠카
시아와세오
칸지라레루
히모)
(Itsuka
shiawase
o
kanjirareru
hi
mo)
언젠가
행복을
느낄
수
있는
날도
Dass
es
auch
Tage
geben
wird,
an
denen
ich
Glück
fühlen
kann.
きっと來るはずだと
Das
wird
sicher
kommen.
(킷토
쿠루하즈다토)
(Kitto
kuru
hazuda
to)
분명히
올거라고...
Das
wird
sicher
kommen...
どんな日もどうにかやって
來たから
Weil
ich
jeden
Tag
irgendwie
gemeistert
habe,
(돈나
히모
도-니카
얏테
키타카라)
(Don'na
hi
mo
dōnika
yatte
kitakara)
어떤
날이라도
어떻게든
해서
왔기에
Weil
ich
jeden
Tag
irgendwie
gemeistert
habe,
今日もこうして
生きていて
lebe
ich
auch
heute
so.
(쿄-모
코-시테
이키테-테)
(Kyō
mo
kōshite
ikite
ite)
오늘도
이렇게
살고
있어요
lebe
ich
auch
heute
so.
これからもどうにかして
なんとか生きてゆくのでしょう
Und
ich
werde
auch
weiterhin
irgendwie
weiterleben.
(코레카라모
도-니카시테
난토카
이키테
유쿠노데쇼-)
(Korekara
mo
dōnika
shite
nantoka
ikite
yuku
nodeshou)
이제부터도
어떻게든
해서
어떻게든
살아가겠죠...
Und
ich
werde
auch
weiterhin
irgendwie
weiterleben,
mein
Lieber...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徳永 暁人, 上原 あずみ, 徳永 暁人, 上原 あずみ
Альбом
Lazy
дата релиза
19-06-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.