Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女神と死神
Göttin und Todesgott
街明かりきらめく
都会の夜が好き
息を凍らせ歩く
Ich
mag
die
Nacht
der
Großstadt
mit
ihren
glitzernden
Lichtern,
ich
gehe
und
mein
Atem
gefriert.
持て余す心なら
想い出くらいひとつ
あげたくて
Wenn
mein
Herz
zu
voll
ist,
möchte
ich
dir
wenigstens
eine
Erinnerung
schenken.
黒いドレス
光るリップ
胸に咲き誇るコサージュ
Schwarzes
Kleid,
glänzende
Lippen,
eine
stolz
auf
meiner
Brust
blühende
Korsage.
魅惑的な分かれ道で
わたしに出会ったの
An
einer
verführerischen
Weggabelung
bist
du
mir
begegnet.
満たされて
涙も忘れて
傷ついたら
愛して
Sei
erfüllt,
vergiss
die
Tränen,
wenn
du
verletzt
wirst,
liebe
mich.
抱きしめた
君の悲しみが
雪になればいい
Ich
habe
dich
umarmt;
ich
wünschte,
dein
Kummer
würde
zu
Schnee
werden.
振りかざせ
ハート貫いて
もう一度
生まれよう
Schwing
es,
durchbohre
mein
Herz,
lass
uns
neu
geboren
werden.
甘すぎなルートでもいい?
Ist
auch
ein
allzu
süßer
Weg
in
Ordnung?
夜明けの空
指先につぶやいた
Dem
Morgenhimmel
flüsterte
ich
mit
den
Fingerspitzen
zu.
君の命
見つめていたい
Ich
möchte
dein
Leben
weiter
betrachten.
行き交う人たちを
移り気照らし出す
冬は孤独のステージ
Der
Winter
ist
eine
Bühne
der
Einsamkeit,
die
die
wankelmütigen
Passanten
beleuchtet.
ガラスの街角に
言えない言葉
きっと光るのね
An
den
gläsernen
Straßenecken
leuchten
sicher
unausgesprochene
Worte.
ナイトフライト
逃避行
どこへ行くの?
内緒だよ
Nachtflug,
Flucht,
wohin
gehen
wir?
Das
ist
ein
Geheimnis.
手を握れば
握りかえす
小さなときめきを
Wenn
ich
deine
Hand
ergreife,
erwiderst
du
den
Griff,
ein
kleines
Herzklopfen.
心ごと
開いてみせてよ
綺麗じゃない君がいい
Öffne
mir
dein
ganzes
Herz,
ich
mag
dich,
wenn
du
nicht
perfekt
bist.
その胸の
ルビーの痛みが
愛に変わるまで
Bis
der
rubinrote
Schmerz
in
deiner
Brust
sich
in
Liebe
verwandelt.
過去未来
ためらいの香酒(ビターズ)
Vergangenheit,
Zukunft,
die
Bitters
des
Zögerns.
カクテルに沈めたら
最高の笑顔見せてよ
Wenn
du
sie
in
einem
Cocktail
versenkst,
zeig
mir
dein
schönstes
Lächeln.
賑やかな街
過ぎてくの
全ては
Die
belebte
Stadt
zieht
vorbei,
alles...
君の中で
ねえ生きてみたい
Hey,
ich
möchte
in
dir
leben.
色褪せた日々の約束や
Verblasste
Versprechen
vergangener
Tage
und...
二度と戻らない宝物がいま
Schätze,
die
nie
zurückkehren
werden,
jetzt...
この街に降り注ぎ
Strömen
auf
diese
Stadt
herab...
君だけ
輝かせた...
Haben
nur
dich
erstrahlen
lassen...
いつだって君を捕まえて
消えてしまわないよう
Ich
fange
dich
immer
auf,
damit
du
nicht
verschwindest.
窓の外
静かに降る雪
朝日が照らすの
Draußen
vor
dem
Fenster
wird
leise
fallender
Schnee
von
der
Morgensonne
beschienen.
花束が風に踊るように
終わりはくるのでしょう
Wie
ein
Blumenstrauß,
der
im
Wind
tanzt,
wird
das
Ende
wohl
kommen.
許してね
嘘も本当も
Verzeih
mir,
Lügen
wie
Wahrheiten.
永遠など誓わない
君にだけ
Dir
allein
schwöre
ich
keine
Ewigkeit.
だから好きよ
君をずっと
Deshalb
liebe
ich
dich,
immerzu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cher Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.